전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mi sento anche se non lo dici
hindi mo sabihin ang totoo
마지막 업데이트: 2021-09-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il signore me lo ha manifestato e io l'ho saputo; allora ha aperto i miei occhi sui loro intrighi
at binigyan ako ng kaalaman ng panginoon tungkol doon, at naalaman ko: nang magkagayo'y ipinakita mo sa akin ang kanilang mga gawa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
per riguardo a me, per riguardo a me lo faccio; come potrei lasciar profanare il mio nome? non cederò ad altri la mia gloria
dahil din sa akin, dahil din sa akin, aking gagawin yaon; sapagka't, bakit lalapastanganin ang aking pangalan? at ang kaluwalhatian ko ay hindi ko ibinigay sa iba.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
così farai per il tuo bue e per il tuo bestiame minuto: sette giorni resterà con sua madre, l'ottavo giorno me lo darai
huwag kang magmamakupad ng paghahandog ng iyong mga ani, at ng tulo ng iyong mga pigaan. ang panganay sa iyong mga anak na lalake ay ibibigay mo sa akin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pilato lo interrogò: «sei tu il re dei giudei?». ed egli rispose: «tu lo dici»
at tinanong siya ni pilato, na nagsasabi, ikaw baga ang hari ng mga judio? at sumagot siya at sinabi, ikaw ang nagsasabi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
chi è come me? si faccia avanti e lo proclami, lo riveli di presenza e me lo esponga. chi ha reso noto il futuro dal tempo antico? ci annunzi ciò che succederà
at sino, na gaya ko, tatawag, at magpapahayag, at magaayos sa ganang akin, mula nang aking itatag ang matandang bayan? at ang mga bagay na dumarating, at ang mangyayari, ay ipahahayag nila.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
allora pilato prese a interrogarlo: «sei tu il re dei giudei?». ed egli rispose: «tu lo dici»
at itinanong sa kaniya ni pilato, ikaw baga ang hari ng mga judio? at pagsagot niya ay sinabi sa kaniya, ikaw ang nagsasabi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
adoni-bezek disse: «settanta re con i pollici delle mani e dei piedi amputati, raccattavano gli avanzi sotto la mia tavola. quello che ho fatto io, dio me lo ripaga». lo condussero poi a gerusalemme dove morì
at sinabi ni adoni-bezec, pitong pung hari, na mga may putol ng kanilang mga hinlalaki sa kamay at sa paa ay namulot ng kanilang pagkain sa ilalim ng aking dulang: kung paano ang aking ginawa ay gayon ako pinaghigantihan ng dios. at dinala nila siya sa jerusalem, at siya'y namatay roon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.