전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in verità, di fronte ad allah, le peggiori bestie sono costoro: sordi e muti, che non comprendono.
நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடத்தில் உயிர்ப்பிராணிகளில் மிக்க கேவலமானவர்கள் (உண்மையை) அறிந்து கொள்ளாச் செவிடர்களும் ஊமைகளும் தாம்.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
quanto a coloro che ti chiamano dall'esterno delle tue stanze intime... la maggior parte di loro non comprendono nulla.
(நபியே!) நிச்சயமாக, எவர்கள் (உம்) அறைகளுக்கு வெளியே இருந்து உம்மை இரைந்து அழைக்கிறார்களோ, அவர்களில் பெரும்பாலோர் விளங்கிக் கொள்ளாதவர்களே!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
egli è colui che ha fatto per voi le stelle, affinché per loro tramite vi dirigiate nelle tenebre della terra e del mare. noi mostriamo i segni a coloro che comprendono.
அவனே உங்களுக்காக நட்சத்திரங்களை உண்டாக்கினான்; அவற்றைக் கொண்டு நீங்கள் கரையிலும், கடலிலும் உள்ள இருள்களில் நீங்கள் வழியறிந்து செல்கிறீர்கள் - அறியக்கூடிய மக்களுக்கு நிச்சயமாக (நம்) வசனங்களை இவ்வாறு விவரிக்கிறோம்.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
i miscredenti sono come bestiame di fronte al quale si urla, ma che non ode che un indistinto richiamo. sordi, muti, ciechi, non comprendono nulla.
அந்த காஃபிர்களுக்கு உதாரணம் என்னவென்றால்; ஒரு (ஆடு, மாடு மேய்ப்ப)வனின் கூப்பாட்டையும், கூச்சலையும் தவிர வேறெதையும் கேட்டு, அறிய இயலாதவை(கால் நடை) போன்றவர்கள்;. அவர்கள் செவிடர்களாகவும், ஊமையர்களாகவும், குருடர்களாகவும் இருக்கின்றனர்;. அவர்கள் எ(ந்த நற்போ)தனையும் உணர்ந்து கொள்ளமாட்டார்கள்.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
si desidera consentire ai file javascript locali di controllare le pagine sicure? rispondere affermativamente solo se si conosce il contenuto dei propri file javascript e se si comprendono interamente i rischi di questa scelta.
பாதுகாப்பான பக்கங்களை கட்டுப்படுத்த அக javascript கோப்புகளை அனுமதிக்க விரும்புகிறீர்களா? உங்களுடைய javascript கோப்புகளில் என்ன இருக்கிறது என்பதையும் பாதுகாப்பு நடைமுறைகள் என்னவென்பதையும் அறிந்தால் மட்டுமே நீங்கள் இதை அனுமதிக்க வேண்டும்.
마지막 업데이트: 2012-07-11
사용 빈도: 1
품질:
se divorzia da lei [per la terza volta] non sarà più lecita per lui, finché non abbia sposato un altro. e se questi divorzia da lei, allora non ci sarà peccato per nessuno dei due se si riprendono, purché pensino di poter osservare i limiti di allah. ecco i limiti di allah, che egli manifesta alle genti che comprendono.
மீட்ட முடியாதபடி - (அதாவது இரண்டு தடவை தலாக் சொன்ன பின்னர் மூன்றாம்) தலாக் சொல்லிவிட்டால் கணவன் அப்பெண்ணை மறுமணம் செய்து கொள்ள முடியாது. ஆனால் அவள் வேறு ஒருவனை மணந்து - அவனும் அவளை தலாக் சொன்னால் அதன் பின் (முதற்) கணவன் - மனைவி சேர்ந்து வாழ நாடினால் - அதன் மூலம் அல்லாஹ்வுடைய வரம்புகளை நிலைநிறுத்த முடியும் என்று எண்ணினால், அவர்கள் இருவரும் (மறுமணம் செய்து கொண்டு மணவாழ்வில்) மீள்வது குற்றமல்ல. இவை அல்லாஹ்வின் வரையறைகளாகும்; இவற்றை அல்லாஹ் புரிந்து கொள்ளக்கூடிய மக்களுக்குத் தெளிவாக எடுத்துக் காட்டுகிறான்.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질: