전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
distruggendo i ragionamenti e ogni baluardo che si leva contro la conoscenza di dio, e rendendo ogni intelligenza soggetta all'obbedienza al cristo
safsataları, tanrı bilgisine karşı diklenen her engeli yıkıyor, her düşünceyi tutsak edip mesihe bağımlı kılıyoruz.
a causa della bella prova di questo servizio essi ringrazieranno dio per la vostra obbedienza e accettazione del vangelo di cristo, e per la generosità della vostra comunione con loro e con tutti
onlar, içtenliğinizi kanıtlayan bu hizmetten ötürü, açıkça benimsediğiniz mesih müjdesine uyarak kendileriyle ve herkesle malınızı cömertçe paylaştığınız için tanrıyı yüceltiyorlar.
similmente, come per la disobbedienza di uno solo tutti sono stati costituiti peccatori, così anche per l'obbedienza di uno solo tutti saranno costituiti giusti
Çünkü bir adamın sözdinlemezliği yüzünden nasıl birçoğu günahkâr kılındıysa, bir adamın söz dinlemesiyle birçoğu da doğru kılınacaktır.
per mezzo di lui abbiamo ricevuto la grazia dell'apostolato per ottenere l'obbedienza alla fede da parte di tutte le genti, a gloria del suo nome
her ulustan insanın iman edip söz dinlemesini sağlamak için mesih aracılığıyla ve onun adı uğruna tanrı lütfuna ve elçilik görevine sahip olduk.
dopo aver santificato le vostre anime con l'obbedienza alla verità, per amarvi sinceramente come fratelli, amatevi intensamente, di vero cuore, gli uni gli altri
gerçeğe uymakla kendinizi arıttınız, kardeşler için içten bir sevgiye sahip oldunuz. onun için birbirinizi candan, yürekten sevin.
giurano in [nome di] allah con solenni dichiarazioni che se tu dessi loro l'ordine, uscirebbero [a combattere]. di': “non giurate. la vostra obbedienza [verbale] è ben nota! allah ben conosce quello che fate”.
emredersen onlara, savaşa çıkacaklarına dair olanca kuvvetleriyle yemin ederler elbette allah'a de ki: yemin etmeyin, bu, zaten adet olan, gerekli bulunan bir itaatten ibaret; şüphe yok ki allah, ne yaparsanız hepsinden haberdardır.