전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
lors de cette réunion, la commission a demandé aux autorités belges de transmettre des informations complémentaires.
lors de cette réunion, la commission a demandé aux autorités belges de transmettre des informations complémentaires.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
les autorités françaises ont soumis les informations complémentaires demandées par lettre datée du 10 novembre 2005 et enregistrée le même jour.
les autorités françaises ont soumis les informations complémentaires demandées par lettre datée du 10 novembre 2005 et enregistrée le même jour.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
d/50593 du 20 janvier 2005, la commission a demandé à la belgique des informations complémentaires sur la mesure.
d/50593 du 20 janvier 2005, la commission a demandé à la belgique des informations complémentaires sur la mesure.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
les autorités belges ont transmis des informations complémentaires sur la mesure par courrier daté du 8 mars 2006, enregistré par la commission le 13 mars 2006.
les autorités belges ont transmis des informations complémentaires sur la mesure par courrier daté du 8 mars 2006, enregistré par la commission le 13 mars 2006.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- activités d'expédition (y compris des services complémentaires de "transport engineering"), et
- activités d'expédition (y compris des services complémentaires de "transport engineering"), et
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
la commission a demandé des renseignements complémentaires le 4 janvier 2006, demande à laquelle la belgique a répondu par lettre datée du 7 février 2006 et enregistrée le 10 février 2006.
la commission a demandé des renseignements complémentaires le 4 janvier 2006, demande à laquelle la belgique a répondu par lettre datée du 7 février 2006 et enregistrée le 10 février 2006.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
par lettre d/58262 du 20 octobre 2005, la commission a demandé des informations complémentaires et invité les autorités françaises pour une réunion de travail.
par lettre d/58262 du 20 octobre 2005, la commission a demandé des informations complémentaires et invité les autorités françaises pour une réunion de travail.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
par lettre du 7 avril 2005, enregistrée le 12 avril 2005, les autorités françaises ont soumis des informations complémentaires, demandées par la commission par lettre du 4 mars 2005.
par lettre du 7 avril 2005, enregistrée le 12 avril 2005, les autorités françaises ont soumis des informations complémentaires, demandées par la commission par lettre du 4 mars 2005.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
il cittadino lussemburghese in possesso di un diploma di far macista è tenuto a frequentare i cours complémentaires nel quadro di un tirocinio di laboratorio (stage officinal) della durata di almeno sei mesi.
glossaire pharmacien est tenu de suivre des cours complémentaires dans le cadre du stage officinal qui a une durée minimale de six mois.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
i grades complémentaires/'aanvullende graden sanciscono la conclusione di studi specializzati, compiuti generalmente dopo la licence/'licentiaat, o il doctorat/doctoraat.
admission et inscription court et sous forme d'un enseignement de type long.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ils sont différents et complémentaires à la fois, de sorte que chacun d'eux a sa physionomie originale et indubitable et en même temps, chacun d'eux se met en relation avec les autres et avec leur service.
sono modalità insieme diverse e complementari, sicché ciascuna di esse ha una sua originale e inconfondibile fisionomia e nello stesso tempo ciascuna di esse si pone in relazione alle altre e al loro servizio.
(16) per quanto riguarda i diritti di base [7], la riforma prevede che il regime speciale delle ieg sia integrato nel regime generale [la caisse nationale d’assurance vieillesse des travailleurs salariés — cnav (cassa nazionale di assicurazione sulla vecchiaia dei lavoratori dipendenti)] e nei regimi integrativi obbligatori [association générale des institutions de retraite des cadres — agirc (associazione generale degli istituti di pensione dei funzionari) e association des régimes de retraite complémentaires — arrco (associazione dei regimi di pensione integrativa)].
(16) pour ce qui concerne les droits de base [7], la réforme prévoit l’adossement du régime spécial des ieg au régime général [la caisse nationale d’assurance vieillesse des travailleurs salariés (cnav)] et aux régimes complémentaires obligatoires [association générale des institutions de retraite des cadres (agirc) et association des régimes de retraite complémentaires (arrco)].