인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
riguarda unicamente la versione francese.
l'article 1er, deuxième alinéa du règlement (ce) n° 701/2003 est remplacé par le texte suivant:"les certificats sont délivrés dans les conditions définies par le présent règlement et dans la limite des contingents fixés à l'annexe ii du règlement (ce) n° 2286/2002."
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(riguarda solamente la versione francese)
l'article 8 paragraphe 3 du règlement (ce) n° 1663/95 est remplacé par le texte suivant:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
4.1.3: modificare la versione francese
4.1.3, modifier la version française;
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
avete ancora la versione francese del disco dei captain beefheart?
t'as toujours cet import français de beefheart, safe as milk ?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- ed ecco la versione lunga.
et voilà la longue histoire.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
fr la versione francese è descritta nel catalogo francese cese
12 entrée numéro 12 de l'index thématique
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
6) la rettifica concerne esclusivamente la versione francese.
6) dans le tableau d'équivalences du modèle luxembourg 2 (p. 26), la formule "c, ce (voir: 1)" est remplacée par la formule "c, ce (voir: 2)".
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
io stessa ho visto la versione francese e capisco quindi perfettamente l'opportunità del suo intervento.
ayant, pour ma part, pris connaissance de la version française, je comprends parfaitement l'opportunité de son intervention.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la versione francese della sentenza impugnata è più precisa al riguardo.
la version française de l’arrêt attaqué est ici plus précise.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la proposta di emendamento presentata da pardon riguarda solo la versione francese.
l'amendement déposé par m. pardon ne concerne que la version française de l'avis.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
[1] la versione francese delle dichiarazioni sarà giornata in una versione successiva del comunicato.
[1 ] la version française des déclarations sera mise à jour dans une version ultérieure du communiqué.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
la versione francese del presente rapporto comprende gli studi su casi che sono disponibili su richiesta, in inglese.
le simple diagramme suivant fait apparaître plusieurs des éléments qui jouent un rôle dans la conception et le déroulement de la recherche, ainsi que les relations qui existent entre eux.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la versione francese di tale relazione sarà pubblicata in associazione con un editore belga nel 1989.
coéditée avec un éditeur belge en 1989.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la versione inglese dell' emendamento è del tutto diversa rispetto all' originale francese e decisamente incomprensibile.
la version anglaise de cet amendement est complètement différente de la version originale en français. elle est en outre incompréhensible à de nombreux endroits.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
la versione francese è già disponibile e le versioni danese, inglese, italiana, olandese e tedesca sono in preparazione.
la version française est, d'ores et déjà, disponible et les versions en allemand, en anglais, en danois, en italien et en néerlandais sont en préparation.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ecco la versione integrale del passaggio delle conclusioni dedicato all'unione economica e monetaria:
voici la version intégrale du passage des conclusions consacré à l'union économique et monétaire:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
la versione francese sarà disponibile nel primo trimestre del 1995 e sarà seguita dalle versioni danese, inglese, italiana, olandese e tedesca.
la version frangaise sera disponible au coursdu premier trimestre 1995 et sera suivie des versions en allemand, en anglais, endanois, en italien et en n6erlandais.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
sabin afferma che la modifica non riguarda la versione francese, ma a suo avviso si potrebbe controllare la traduzione inglese.
m. sabin indique que la version française ne devrait pas être modifiée, mais qu'il convient de vérifier la traduction anglaise.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
la versione francese comprende già i termini che voglio aggiungere, vale a dire «i membri della commissione».
la version française comprend déjà les termes que je veux ajouter: «les membres de la commission.»
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
(le versioni francese e olandese sono le sole facenti fede)
(les textes en langues française et néerlandaise sont les seuls faisant foi.)
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: