전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
questi tre suggerimenti presentano un alto grado di fungibilità.
pour ce qui est des "services publics généraux", la part de la communauté dans les dépenses consacrées à l'administration, la sécurité et l'ordre publics, resterait très limitée.
infine, sempre secondo le autorità tedesche, una maggiorazione non si giustificherebbe neanche per la mancanza di fungibilità del patrimonio per la promozione economica.
enfin, l'absence de fongibilité du fonds de promotion ne justifie pas non plus l'application d'une majoration.
delle componenti della valuta estera incluse nel m3 e di facilitare le indagini riguardanti il grado di fungibilità tra la valuta estera e le componenti del m3 denominate in euro;
composants de m3 en devises étrangères et pour faciliter les enquêtes concernant le degré de substituabilité entre les composants de m3 libellés en euros et ceux qui sont libellés en devises étrangères;
l'analisi svolta dalle istituzioni comunitarie dovrebbe includere altre questioni di carattere più generale, ad esempio lo studio sulla fungibilità degli aiuti.
d'autres questions plus générales, telle que l’étude de la fongibilité de l'aide, devraient figurer dans l'analyse réalisée par les institutions communautaires.
la fungibilità di queste emis sioni con quelle in euro consentirà alla banca di creare le sue proprie emissioni di riferimento e una propria curva di rendimenti in euro, accrescendo la liqui dità dei mercato dal 1999 in poi.
compte tenu de la décision concernant le traitement comptable des commissions perçues au titre de remboursements anti cipés, décision prise sur recommandation du comité de vérification, le résul tat net pour l'exercice écoulé ressortit à 1 092 118 660 écus.
l'analisi svolta dalle istituzioni comunitarie dovrebbe includere altre questioni di carattere più generale, ad esempio lo studio sulla fungibilità degli aiuti14.
d'autres questions plus générales, telle que l’étude de la fongibilité14 de l'aide, devraient figurer dans l'analyse réalisée par les institutions communautaires.
al materiale nucleare contemplato dall'accordo si applicano i principi di fungibilità, equivalenza e proporzionalità e le relative disposizioni specifiche saranno stabilite nell'accordo amministrativo.
les principes de fongibilité, d'équivalence et de proportionnalité seront applicables aux matières nucléaires soumises à l'accord conformément à des modalités à insérer dans l'arrangement administratif.
(113) in principio è giusta l'affermazione che sul mercato un investitore potrebbe accettare la mancanza di fungibilità del suo investimento in cambio di un rendimento più elevato.
(113) il est vrai qu'en principe, sur le marché, il est possible pour un investisseur de compenser l'absence de fongibilité de son investissement par un rendement supérieur.
l'affermazione di bdb che in pratica non esiste un mercato per un tale investimento si applica non solo al reinvestimento (fungibilità) ma anche all'investimento iniziale.
lorsque le bundesverband deutscher banken fait valoir qu'il n'existe quasiment pas de marché pour un tel investissement, cela concerne le réinvestissement (fongibilité), au même titre que l'investissement initial.
sotto questo profilo devono essere considerati tre aspetti: in primo luogo, la mancata emissione di nuove quote della società con i diritti di voto associati, in secondo luogo, il volume straordinario del patrimonio trasferito ed in terzo luogo la mancanza di fungibilità dell'investimento.
dans ce contexte, il apparaît opportun d'examiner trois aspects: premièrement, le fait qu'il n'y ait eu aucune émission de nouvelles actions, et donc aucun nouveau droit de vote; deuxièmement, le volume exceptionnel du transfert de capitaux; troisièmement, l'absence de fongibilité de l'investissement.