전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
offrirete un capro per il rito espiatorio per voi
שעיר עזים אחד לכפר עליכם׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
non offrirete nulla con qualche difetto, perché non sarebbe gradito
כל אשר בו מום לא תקריבו כי לא לרצון יהיה לכם׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
quando offrirete al signore un sacrificio di ringraziamento, offritelo in modo che sia gradito
וכי תזבחו זבח תודה ליהוה לרצנכם תזבחו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
offrirete un capro come sacrificio espiatorio e due agnelli dell'anno come sacrificio di comunione
ועשיתם שעיר עזים אחד לחטאת ושני כבשים בני שנה לזבח שלמים׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
quando offrirete al signore una vittima in sacrificio di comunione, offritela in modo da essergli graditi
וכי תזבחו זבח שלמים ליהוה לרצנכם תזבחהו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
non vi offrirete sopra incenso estraneo, né olocausto, né oblazione; né vi verserete libazione
לא תעלו עליו קטרת זרה ועלה ומנחה ונסך לא תסכו עליו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
il sesto giorno offrirete otto giovenchi, due arieti, quattordici agnelli dell'anno senza difetti
וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
il settimo giorno offrirete sette giovenchi, due arieti, quattordici agnelli dell'anno senza difetti
וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
quando farete il rito di agitazione del covone, offrirete un agnello di un anno, senza difetto, in olocausto al signore
ועשיתם ביום הניפכם את העמר כבש תמים בן שנתו לעלה ליהוה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
offrirete, in olocausto di soave profumo al signore, due giovenchi, un ariete e sette agnelli dell'anno
והקרבתם עולה לריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שנים איל אחד שבעה כבשים בני שנה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
offrirete in sacrificio con il fuoco un olocausto al signore: due giovenchi, un ariete e sette agnelli dell'anno senza difetti
והקרבתם אשה עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד ושבעה כבשים בני שנה תמימם יהיו לכם׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
per sette giorni offrirete al signore sacrifici consumati dal fuoco. il settimo giorno vi sarà la santa convocazione: non farete alcun lavoro servile»
והקרבתם אשה ליהוה שבעת ימים ביום השביעי מקרא קדש כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nel giorno di sabato offrirete due agnelli dell'anno, senza difetti; come oblazione due decimi di fior di farina intrisa in olio, con la sua libazione
וביום השבת שני כבשים בני שנה תמימם ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן ונסכו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
non offrirete al signore nessuna vittima cieca o storpia o mutilata o con ulceri o con la scabbia o con piaghe purulente; non ne farete sull'altare un sacrificio consumato dal fuoco in onore del signore
עורת או שבור או חרוץ או יבלת או גרב או ילפת לא תקריבו אלה ליהוה ואשה לא תתנו מהם על המזבח ליהוה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
«il decimo giorno di questo settimo mese sarà il giorno dell'espiazione; terrete una santa convocazione, vi mortificherete e offrirete sacrifici consumati dal fuoco in onore del signore
אך בעשור לחדש השביעי הזה יום הכפרים הוא מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם והקרבתם אשה ליהוה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
li offrirete ogni giorno, per sette giorni; è un alimento sacrificale consumato dal fuoco, soave profumo per il signore. lo si offrirà oltre l'olocausto perenne con la sua libazione
כאלה תעשו ליום שבעת ימים לחם אשה ריח ניחח ליהוה על עולת התמיד יעשה ונסכו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
oltre quei pani offrirete sette agnelli dell'anno, senza difetto, un torello e due arieti: saranno un olocausto per il signore insieme con la loro oblazione e le loro libazioni; sarà un sacrificio di soave profumo, consumato dal fuoco in onore del signore
והקרבתם על הלחם שבעת כבשים תמימם בני שנה ופר בן בקר אחד ואילם שנים יהיו עלה ליהוה ומנחתם ונסכיהם אשה ריח ניחח ליהוה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: