전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dengan siapa kamu mau membandingkan aku? adakah yang dapat disamakan dengan aku
med hvem vil i jævnstille ligne mig, hvem vil i gøre til min lige?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
dengarlah peringatan-ku, hai umat-ku, israel, sekiranya kamu mau mendengarkan aku
i nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i tordenens skjul, jeg prøvede dig ved meribas vande. - sela.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
siapa di antara kamu mau mendengarkan hal ini, dan memperhatikannya untuk selanjutnya
hvem af jer vil lytte til dette, mærke sig og fremtidig høre det:
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
jangan kamu mau dijauhkan dari tuhan untuk menyembah dan mengabdi kepada ilah-ilah lain
men vogt eder, at ikke eders hjerte dåres, så i falder fra og dyrker andre guder og tilbeder dem;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kalau kamu mau taat kepada-ku, kamu akan menikmati semua yang baik yang dihasilkan negerimu
lyder i villigt, skal i æde landets goder;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
jadi, tak mau aku mengatakan bahwa kamu benar; sampai mati pun kupertahankan bahwa aku tak cemar
langt være det fra mig at give jer ret; til jeg udånder, opgiver jeg ikke min uskyld.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
mengapa kamu mau membuat bangsa israel takut untuk menyeberangi sungai yordan dan masuk ke negeri yang diberikan tuhan kepada mereka
og hvorfor vil i betage israelitterne modet til at drage over til det land, herren har givet dem?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
mereka melakukan itu kepadamu sebab mereka belum mengenal bapa maupun aku
og dette skulle de gøre, fordi de hverken kende faderen eller mig.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
orang-orang itu sudah terlalu banyak jumlahnya. dan sekarang kamu mau supaya mereka berhenti bekerja!
og farao sagde: "folket er så vist dovent nok; og nu vil i have dem fri fra deres trællearbejde!"
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dan sekarang bawalah ke mari musuh-musuhku itu yang tidak mau aku menjadi rajanya. bunuhlah mereka semua di hadapanku!'
men fører disse mine fjender hid, som ikke vilde, at jeg skulde være konge over dem, og hugger dem ned for mine Øjne!"
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
saya takut kepada kemarahan tuhan yang menyala-nyala terhadap kamu sehingga kamu mau dibinasakan-nya, tetapi kali ini pun tuhan mendengarkan saya
thi jeg frygtede for, at herren skulde tilintetgøre eder i den vrede og harme, som opfyldte ham imod eder. og herren bønhørte mig også den gang!
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kamu berkata bahwa kamu tak bersalah, bahwa aku tidak marah lagi kepadamu. tetapi aku, tuhan, akan menghukum kamu karena kamu tidak mau mengakui bahwa kamu bersalah
og du siger: "jeg er frikendt, hans vrede har vendt sig fra mig." se, med dig går jeg i rette, da du siger: "jeg har ikke syndet."
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
'kalau kamu mau tetap tinggal di negeri ini, aku akan mengangkat kamu, bukan menjatuhkan; aku akan menegakkan kamu, bukan meruntuhkan. aku sedih sekali karena telah mendatangkan celaka ke atasmu
hvis i bliver her i landet, vil jeg bygge eder og ikke nedbryde eder, plante eder og ikke rykke eder op, thi jeg angrer det onde, jeg har gjort eder.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
"hai orang-orang bebal! sampai kapan kamu mau tetap demikian? kapan tiba waktunya kamu berhenti meremehkan pengetahuan dan menolak pelajaran
hvor længe vil i tankeløse elske tankeløshed, spotterne finde deres glæde i spot og dårerne hade kundskab?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
biarpun orang jahat diperlakukan dengan baik, ia tidak juga belajar apa yang benar. di negara hukum pun ia berlaku curang, dan tak mau mengakui kuasa tuhan
vises der nåde mod den gudløse, lærer han aldrig retfærd; i rettens land gør han uret og ser ikke herrens højhed.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ketika rencana kami itu ketahuan oleh sanbalat, tobia dan gesyem, seorang arab, mereka menertawakan dan mengejek kami. kata mereka, "apa yang hendak kamu lakukan? apakah kamu mau memberontak terhadap raja?
da horoniten sanballat, den ammonitiske træl tobija og araberen gesjem hørte det, spottede de os og sagde hånligt til os: hvad er det, i der har for? sætter i eder op mod kongen?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.