인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
berkata kepadaku, "tulislah dalam sebuah buku semua yang telah kukatakan kepadamu
skriv alle de ord, jeg har talet til dig, op i en bog.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
aku mengajarkannya kepadamu sekarang karena aku ingin kau menaruh kepercayaanmu kepada tuhan
for at din lid skal stå til herren, lærer jeg dig i dag.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
aku memberitahukan itu kepadamu sekarang, sebelum semuanya terjadi, supaya kalau terjadi nanti, kalian akan percaya
og nu har jeg sagt eder det, før det sker, for at i skulle tro, når det er sket.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
allah menyuruh saya mencatat kejahatan umat-nya dalam sebuah buku sebagai peringatan untuk selama-lamanya
gå nu hen og skriv det på en tavle i deres påsyn og optegn det i en bog, at det i kommende tider kan stå som vidnesbyrd evindelig.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
lalu musa menuliskan hukum allah dalam sebuah buku. ia menuliskannya dengan teliti dari awal sampai akhir
da moses var færdig med at nedskrive denne lovs ord fra ende til anden i en bog,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ingatlah bahwa kamu pernah menjadi budak di mesir; itulah sebabnya saya memberi peraturan ini kepadamu
kom i hu, at du selv var træl i Ægypten; derfor byder jeg dig at handle således.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
hal itu kusampaikan kepadamu sekarang, sebelum terjadi, supaya kalau hal itu terjadi nanti, kalian akan percaya bahwa akulah dia yang disebut aku ada
fra nu af siger jeg eder det, førend det sker, for at i, når det er sket, skulle tro, at det er mig.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
semua malapetaka yang akan menimpa babel dan hal-hal lain mengenai negeri itu telah kutulis dalam sebuah buku gulungan
jeremias optegnede al den ulykke, som skulde komme over babel, i en og samme bog, alle disse ord, der er skrevet mod babel;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ingatlah bahwa kamu pernah menjadi budak di mesir dan dibebaskan tuhan allahmu; itulah sebabnya saya memberi peraturan ini kepadamu
men kom i hu, at du var træl i Ægypten, og at herren din gud udløste dig derfra. derfor byder jeg dig at handle således.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
pada waktu itu orang tuli akan dapat mendengar kata-kata dari sebuah buku yang dibacakan, dan orang buta yang tadinya hidup dalam kegelapan akan dapat melihat
på hin dag hører de døve skriftord, og friet fra mulm og mørke kan blindes Øjne se.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kalau seorang dinobatkan menjadi raja, ia harus diberi sebuah buku berisi hukum-hukum allah yang disalin dari buku asli yang disimpan oleh imam-imam lewi
når han så har sat sig på tronen, skal han skaffe sig en afskrift af denne lov hos levitpræsterne;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
seorang di antara orang banyak berkata kepada yesus, "bapak guru, cobalah bapak menyuruh saudara saya memberikan kepada saya sebagian dari harta peninggalan ayah kami.
men en af skaren sagde til ham: "mester! sig til min broder, at han skal dele arven med mig."
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
sekali lagi saya memberi peringatan kepada orang yang minta disunat, bahwa ia wajib menjalankan seluruh hukum agama
men jeg vidner atter for hvert menneske, som lader sig omskære, at han er skyldig at opfylde hele loven.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
lalu raja memberikan sebuah nama mesir kepada yusuf, yaitu zafnat-paaneah. diberikannya juga seorang istri yang bernama asnat, anak potifera yang menjabat imam di kota heliopolis. yusuf berumur tiga puluh tahun ketika ia mulai bekerja untuk raja mesir. maka berangkatlah yusuf dari istana raja dan pergi mengelilingi seluruh negeri
derpå gav farao josef navnet zafenat panea, og han lod ham ægte asenat, en datter af præsten potifera i on; og josef drog omkring i Ægypten.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kemudian tuhan menyuruh saya memberi petunjuk-petunjuk ini kepadamu, 'tidak lama lagi kamu akan memasuki negeri edom, daerah saudara-saudaramu, keturunan esau. mereka akan takut kepadamu
men byd folket og sig: når i nu drager igennem eders brødres, esaus sønners, landemærker, de, som bor i seir, og de bliver bange for eder, så skal i tage eder vel i vare
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
"mengapa ibu meminta hal itu kepada saya?" tanya salomo. "itu sama saja dengan meminta supaya saya memberikan tahta kerajaan ini kepadanya. bukankah dia abang saya? lagi pula imam abyatar dan yoab memihak dia!
men kong salomo svarede sin moder: "hvorfor beder du om abisjag fra sjunem til adonija? du skulde hellere bede om kongeværdigheden til ham; han er jo min ældre broder, og præsten ebjatar og joab, zerujas søn, står på hans side!"
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.