인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
peliharalah ternakmu baik-baik
mærk dig, hvorledes dit småkvæg ser ud, hav omhu for dine hjorde;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
berdoa semoga saudara sehat-sehat dan semuanya baik-baik denganmu, sama seperti jiwamu baik-baik saja
du elskede! jeg ønsker, at det i alle ting må gå dig vel, og du må være karsk, ligesom det går din sjæl vel.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
perhatikanlah baik-baik dan contohilah hidupku, anakku
giv mig dit hjerte, min søn, og lad dine Øjne synes om mine veje!
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
sekarang dengarlah baik-baik perkataanku; perhatikanlah keteranganku
hør nu ret på mit ord, lad mig tale for eders Ører!
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
jagalah hatimu baik-baik, sebab hatimu menentukan jalan hidupmu
vogt dit hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer livet.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nyanyikanlah lagu baru bagi tuhan, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang
en ny sang synge i ham, leg lifligt på strenge til jubelråb!
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
sesudah ia memperhatikannya baik-baik, ia pun pergi dan langsung melupakan bagaimana rupa mukanya itu
thi han betragter sig selv og går bort og glemmer straks, hvor dan han var.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
perhatikanlah baik-baik bagian ini yang saya tulis sendiri dengan huruf yang besar-besar
ser nu, med hvor store bogstaver jeg skriver til eder med min egen hånd!
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
jagalah baik-baik supaya kamu jangan melupakan tuhan yang sudah membebaskan kamu dari mesir, tempat kamu diperbudak
vogt dig da for at glemme herren, som førte dig ud af Ægypten, af trællehuset;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kami menjawab, 'kami orang baik-baik, bukan mata-mata, kami orang jujur
men vi sagde til ham: vi er ærlige folk og ikke spejdere;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
selanjutnya allah berkata, "hai manusia fana, perhatikanlah baik-baik dan ingatlah segala yang akan kukatakan kepadamu
videre sagde han til mig: "menneskesøn, alle mine ord, som jeg taler til dig, skal du optage i dit hjerte og høre med dine Ører;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
aku segera datang! jagalah baik-baik apa yang kalian miliki, supaya tidak seorang pun merenggut hadiah kemenanganmu
jeg kommer snart! hold fast ved det, du har, for at ingen skal tage din krone.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
pilih penyandian standar yang akan digunakan; normalnya, anda akan baik- baik saja dengan 'gunakan penyandian bahasa' dan tidak perlu mengubah ini.
vælg det standard- tegnsæt der skal benyttes. normalt vil det være fint at vælge 'brug sprogets tegnsæt' og du skulle ikke behøve at ændre dette.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
perhatikanlah dan ingatlah baik-baik, supaya seumur hidupmu kamu tidak lupa apa yang sudah kamu saksikan sendiri. ceritakanlah kepada anak-cucum
kun skal du vogte dig og omhyggeligt tage vare på dig selv, at du ikke glemmer, hvad du med egne Øjne har set, og at det ikke viger fra dit hjerte, så længe du lever; og du skal fortælle dine sønner og dine sønners sønner derom.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
turutilah nasihat-nasihatku supaya engkau hidup bahagia. ikutilah ajaran-ajaranku baik-baik seperti engkau menjaga biji matamu sendiri
vogt mine bud, så skal du leve, som din Øjesten vogte du, hvad jeg har lært dig;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
"ingatlah baik-baik! ketika tuhan berbicara kepadamu dari dalam api di gunung sinai, kamu tidak melihat apa-apa
eftersom i ikke så nogen skikkelse, dengang herren talede til eder på horeb ud fra ilden, så vogt eder nu omhyggeligt for
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
setelah abang-abang yusuf melihat bahwa ayah mereka lebih sayang kepada yusuf daripada kepada mereka, bencilah mereka kepada yusuf, sehingga tidak mau lagi bicara baik-baik dengan dia
men da hans brødre så, at deres fader foretrak ham for alle sine andre sønner, fattede de nag til ham og kunde ikke tale venligt til ham.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kemudian ia berkata kepada mahkamah agama itu, "saudara-saudara orang-orang israel! pikirlah baik-baik mengenai apa yang akan saudara-saudara lakukan terhadap orang-orang ini
og han sagde til dem: "i israelitiske mænd! ser eder vel for, hvad i gøre med disse mennesker.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.