검색어: aku sedang di jalan mau pulang ke rumah (인도네시아어 - 세부아노어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Indonesian

Cebuano

정보

Indonesian

aku sedang di jalan mau pulang ke rumah

Cebuano

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

인도네시아어

세부아노어

정보

인도네시아어

setelah itu, semua orang pulang ke rumah

세부아노어

ug ang matag-usa kanila mipauli sa iyang kaugalingong balay,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

setelah habis masa tugasnya di rumah tuhan, zakharia pun pulang ke rumah

세부아노어

ug sa pagkatapus na sa panahon sa iyang pag-alagad, siya mipauli sa iyang balay.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

setelah itu kami bersalam-salaman, lalu kami naik ke kapal dan mereka pun pulang ke rumah

세부아노어

ug unya misakay kami sa sakayan, ug sila namauli ngadto sa ila.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

kami tidak akan pulang ke rumah kami sebelum semua orang israel mempunyai tanah untuk milik pusakanya

세부아노어

dili kami mamauli sa among mga kabalayan, hangtud nga ang mga anak sa israel makapanunod ang tagsatagsa ka tawo sa iyang panulondon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

orang lumpuh itu pun bangun dan pulang ke rumahnya

세부아노어

ug siya mibangon ug mipauli sa iyang balay.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

permintaannya dikabulkan, lalu daniel pulang ke rumah dan memberitahukan segala kejadian itu kepada hananya, misael dan azarya

세부아노어

unya miadto si daniel sa iyang balay, ug gisuginlan niya ang iyang mga kauban, si ananias, si misael, ug si azarias mahitungod niining butanga:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

dengan serentak orang-orang yang berkumpul di tempat itu berdiri dan berkata, "kita semua tidak ada yang akan pulang ke kemah atau ke rumah

세부아노어

ug ang tibook nga katawohan nanindog sama sa usa ka tawo nga nanag-ingon: walay bisan kinsa kanato nga moadto sa iyang balong-balong, ni may kinsa kanato nga moadto sa iyang balay.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인도네시아어

sesudah itu samuel pergi ke rama, dan raja saul pulang ke rumahnya di gibea

세부아노어

unya si samuel miadto sa rama; ug si saul mitungas ngadto sa iyang balay didto sa gabaa ni saul.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

tentara yehuda dikalahkan dan semua prajuritnya lari pulang ke rumahnya masing-masing

세부아노어

ug and juda gidaug sa atubangan sa israel; ug ang tagsatagsa ka tawo mikalagiw ngadto sa iyang balong-balong.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

kemudian yesus pulang ke rumah. tetapi orang banyak datang lagi berkumpul, sampai yesus dan pengikut-pengikut-nya tidak sempat makan

세부아노어

ug unya misaka si jesus sa balay; ug ang panon sa katawhan midugok na usab nga tungod niana wala na gani sila makagayon sa pagpangaon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

"kita lemparkan saja ke dalam sumur di padang gurun ini, tetapi jangan kita pukul atau lukai dia." hal itu dikatakannya karena ia bermaksud menyelamatkan yusuf dan menyuruh dia pulang ke rumah

세부아노어

ug miingon kanila si ruben: dili kamo magpatulo ug dugo; ihulog siya niining gahong nga anaa sa kamingawan, apan ayaw ninyo pagbakyawa ang kamot batok kaniya. kini ginaingon niya sa pagluwas kaniya gikan sa ilang mga kamot, aron siya ikabalik sa iyang amahan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인도네시아어

saul juga pulang ke rumahnya di gibea, disertai oleh beberapa orang yang gagah berani yang telah digerakkan hatinya oleh tuhan

세부아노어

ug si saul usab miadto sa iyang balay, didto sa gabaa; ug didto mikuyog kaniya ang panon kansang mga kasingkasing gitandog sa dios.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

selalu sesudah itu ia pulang ke rumahnya di rama. di sana ia menjadi hakim orang israel dan juga mendirikan sebuah mezbah bagi tuhan

세부아노어

ug ang iyang pagpauli ngadto sa rama, kay didto ang iyang balay; ug didto nagmaghuhukom siya sa israel: ug nagtukod siya didto ug usa ka halaran kang jehova.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

apabila seseorang melarikan diri ke salah satu kota suaka, janganlah mengizinkan dia memberi uang supaya diperbolehkan pulang ke rumahnya sebelum imam agung meninggal

세부아노어

ug dili kamo magdawat ug lukat alang kaniya nga midangop ngadto sa iyang lungsod nga dalangpanan, aron siya makabalik pag-usab sa pagpuyo sa yuta niya, hangtud sa kamatayon sa sacerdote.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

pada hari itu orang yang sedang berada di atas atap rumahnya janganlah turun untuk mengambil barang-barangnya yang di dalam rumah. begitu juga orang yang sedang di ladang janganlah kembali ke rumahnya

세부아노어

niadtong adlawa, siya nga anha sa atop ug ang iyang mga butang adto sa sulod sa balay, ayaw na siya pakanauga aron sa pagkuha pa niini; ug maingon man usab, siya nga anha sa uma ayaw na pabalika.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

sekarang kau boleh pergi, pulang ke rumahmu! aku menjanjikan upah kepadamu, tetapi tuhan tidak mengizinkan engkau menerima upah itu.

세부아노어

busa kumalagiw ka karon sa imong dapit: ako naghunahuna nga pasidunggan ko ikaw; apan, ania karon, si jehova nagdumili kanimo sa kadungganan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

kemudian samuel menerangkan kepada bangsa itu tentang hak dan kewajiban raja, lalu ditulisnya di dalam buku yang disimpan di tempat yang suci. sesudah itu samuel menyuruh seluruh bangsa itu pulang ke rumahnya masing-masing

세부아노어

unya gisuginlan ni samuel ang katawohan sa kahimtang sa gingharian, ug gisulat kini sa usa ka basahon, ug gibutang kini sa atubangan ni jehova. ug gipalakaw ni samuel ang tibook nga katawohan ang tagsatagsa ka tawo ngadto sa iyang balay.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

ketika yakub pulang ke rumah dari padang sore itu, lea menyambutnya sambil berkata, "tidurlah bersama saya malam ini karena saya telah membayar untuk itu dengan tanaman obat dari anak saya." lalu yakub bersetubuh dengan dia pada malam itu

세부아노어

ug mipauli si jacob gikan sa kapatagan sa pagkahapon, ug migula si lea sa pagsugat kaniya, ug miingon kaniya: iponi ako sa paghigda, kay sa pagkamatuod gisuholan ko ikaw sa mga mandragora sa akong anak. ug siya mitipon sa paghigda kaniya niadtong gabhiona.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인도네시아어

kemudian daud berkata kepada uria, "pulanglah ke rumahmu dan beristirahatlah sebentar." setelah uria meninggalkan istana, daud mengirim hadiah ke rumah uria

세부아노어

ug si david miingon kang uria: lakaw ngadto sa imong balay, ug himasai ang imong mga tiil. ug si uria mipahawa gikan sa balay sa hari, ug may misunod kaniya nga usa ka hatag nga makaon gikan sa hari.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인도네시아어

setelah saul dan daud selesai bercakap-cakap, daud diangkat oleh saul menjadi pegawainya dan sejak hari itu ia tidak diizinkan pulang ke rumah orang tuanya. yonatan putra saul, telah mendengar percakapan itu. ia merasa tertarik juga kepada daud, dan mengasihinya seperti dirinya sendiri

세부아노어

ug nahitabo, sa diha nga gitapus na niya ang pakigsulti kang saul, nga ang kalag ni jonathan nalanggikit sa kalag ni david, ug si jonathan nahigugma kaniya ingon sa iyang kaugalingong kalag.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,800,361,469 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인