전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jawab saja.
-اجبني فحسب يا أبي .
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
/ jawab saja.
-أخبريني السبب
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
jawab saja aku.
فقط أجب علي .
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
hei, jawab saja.
فقط جاوب على سؤالي
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
jawab saja pertanyaan.
فقط أجب عندما يتم سؤالك
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
tolong.. jawab saja.
-أجبني فحسب
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
- jawab saja pertanyaannya.
-أجب عن سؤالي وحسب
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
- ayolah, jawab saja.
أعطنا تخميناً
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
jawab saja pertanyaan itu.
أجبُ عن سؤالَي فحسب
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
jawab saja pertanyaan, tony.
"أجب على الأسئلة فقط يا "تونى
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
jawab saja pertanyaan-nya.
أجيبى فقط عن السؤال
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
jawab saja pertanyaannya./ baik.
-أجيبي على السؤال -حسناً
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
tolong jawab saja pertanyaannya.
فقط أجب على سؤالي
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
jawab saja pertanyaannya. jaga bicaramu.
"فقط جاوب على السؤال اللعين."
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
jawab saja pertanyaannya dengan jujur.
مجرد الإجابة على الأسئلة بصدق .
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
jawab saja. mungkin dari orang itu.
اجيبي قد يكون من هذا الرجل للتو
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
jawab saja pertanyaan ini, berapa lama?
مجرد الإجابة على السؤال . متى؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
mengapa tidak kamu jawab saja untukku?
لماذا لا ترد عليه من أجلى ؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
itu bukan untukku. / jawab saja pertanyaannya.
-ذلكَ ليس من أجلي في الحقيقة . -أجيبي على السؤال فحسب .
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
bisakah kau menjawabnya saja?
-أنت واحد منهم . -حقاً؟ أين رأيتهم؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질: