전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ketahuilah! apabila orang berbuat dosa dan mengucap penghinaan, ia dapat diampuni
እውነት እላችኋለሁ፥ ለሰው ልጆች ኃጢአት ሁሉ የሚሳደቡትም ስድብ ሁሉ ይሰረይላቸዋል፤
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
saya menulis kepadamu, anak-anak, sebab dosamu sudah diampuni karena kristus
ልጆች ሆይ፥ ኃጢአታችሁ ስለ ስሙ ተሰርዮላችኋልና እጽፍላችኋለሁ።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"berbahagialah orang yang kesalahan-kesalahannya dimaafkan dan dosa-dosanya diampuni allah
ዓመፃቸው የተሰረየላቸው ኃጢአታቸውም የተከደነላቸው ብፁዓን ናቸው፤
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
pada hari kiamat, orang-orang tirus dan sidon akan lebih mudah diampuni allah daripada kamu
ነገር ግን በፍርድ ከእናንተ ይልቅ ለጢሮስና ለሲዶና ይቀልላቸዋል።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ingatlah, pada hari kiamat, orang sodom akan lebih mudah diampuni allah daripada orang kota itu!
እላችኋለሁ፥ በዚያን ቀን ከዚያች ከተማ ይልቅ ለሰዶም ይቀልላታል።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ingatlah, pada hari kiamat, orang-orang tirus dan sidon akan lebih mudah diampuni allah daripada kalian
ነገር ግን እላችኋለሁ፥ በፍርድ ቀን ከእናንተ ይልቅ ለጢሮስና ለሲዶና ይቀልላቸዋል።
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
manakah yang lebih mudah, mengatakan, 'dosamu sudah diampuni', atau mengatakan, 'bangunlah dan berjalanlah!'
ኃጢአትህ ተሰረየችልህ ከማለት ወይስ። ተነሣና ሂድ ከማለት ማናቸው ይቀላል?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
manakah yang lebih mudah: mengatakan, 'dosamu sudah diampuni', atau mengatakan, 'bangunlah dan berjalan'
ኃጢአትህ ተሰረየችልህ ከማለት ወይስ። ተነሣና ሂድ ከማለት ማናቸው ይቀላል?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
manakah yang lebih mudah: mengatakan, 'dosamu sudah diampuni', atau mengatakan 'bangunlah, angkat tikarmu dan berjalanlah'
ሽባውን። ኃጢአትህ ተሰረየችልህ ከማለት ወይስ። ተነሣ አልጋህንም ተሸከምና ሂድ ከማለት ማናቸው ይቀላል?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
katakanlah : " jika kamu ( benar-benar ) mencintai allah , ikutilah aku , niscaya allah mengasihi dan mengampuni dosa-dosamu " . allah maha pengampun lagi maha penyayang .
በላቸው ፡ - « አላህን የምትወዱ እንደኾናችሁ ተከተሉኝ ፤ አላህ ይወዳችኋልና ፡ ፡ ኀጢኣቶቻችሁንም ለናንተ ይምራልና ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ »
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다