전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sebab, secara naluri, jiwa manusia selalu condong kepada kesenangan dan menganggap indah keburukan dan kejahatan, kecuali jiwa yang dijaga oleh allah dan dihindarkan dari kejelekan.
in verità, l'anima è propensa al male, a meno che il mio signore per la misericordia [non la preservi dal peccato].
rahmat-ku akan aku utamakan bagi mereka yang mengikuti muhammad saw., seorang rasul yang tak dapat membaca dan menulis, yang ciri-cirinya telah kalian temukan dalam tawrât dan injîl. dia (muhammad) selalu mengajak kepada kebaikan dan mencegah kemungkaran. ia pun telah menghalalkan untuk mereka setiap sesuatu yang dapat diterima oleh naluri manusia, dan mengharamkan setiap yang ditolak oleh naluri manusia, seperti darah dan bangkai. dia juga akan menghilangkan segala beban dan kesulitan yang mereka tanggung sebelumnya. maka barangsiapa yang membenarkan pesan-pesan suci tuhan yang dibawanya, mendukung dan membelanya, dan menjadikan al-qur'ân sebagai cahaya petunjuk, mereka itulah orang-orang yang beruntung. sebaliknya, mereka yang ingkar, adalah orang-orang yang merugi."
a coloro che seguono il messaggero, il profeta illetterato che trovano chiaramente menzionato nella torâh e nell'ingil, colui che ordina le buone consuetudini e proibisce ciò che è riprovevole, che dichiara lecite le cose buone e vieta quelle cattive, che li libera del loro fardello e dei legami che li opprimono. coloro che crederanno in lui, lo onoreranno, lo assisteranno e seguiranno la luce che è scesa con lui, invero prospereranno”.