검색어: mau (인도네시아어 - 자바어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

인도네시아어

자바어

정보

인도네시아어

mau

자바어

kerep

마지막 업데이트: 2012-10-18
사용 빈도: 1
품질:

인도네시아어

saya mau

자바어

마지막 업데이트: 2020-08-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

mau kemana

자바어

aku nang kene

마지막 업데이트: 2022-05-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

mau kemana kamu

자바어

aku cinta kamu

마지막 업데이트: 2023-01-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

saya mau jadi pacarmu

자바어

please, specify two different languages

마지막 업데이트: 2022-01-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

aku mau ke balai dulu

자바어

마지막 업데이트: 2023-10-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

aku mau nyuci baju kotor dl

자바어

마지막 업데이트: 2023-12-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

saya mau pinjam uang anak saya sakit

자바어

마지막 업데이트: 2023-12-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

mau tidak , kau menjadi teman aku

자바어

indonesian translation into jepang basa

마지막 업데이트: 2014-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

aku mau minta tolong boleh tidak

자바어

마지막 업데이트: 2020-08-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

tadi pagi mau berangkat pusing lele pada ngambang

자바어

마지막 업데이트: 2023-09-29
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

kau mau apa sekarang kau mau ku tikam kah hah

자바어

마지막 업데이트: 2021-01-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

mau fokus sama usahaku harus vakum didunia maya

자바어

google agensi nganti jawa indonesia

마지막 업데이트: 2014-10-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

kalo naik mobil bus ribet ya, saya mau di antar kesana kalo jadi

자바어

nek numpak bis yo ruwet ta?

마지막 업데이트: 2022-04-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

anak anak monyet so soan mau lawan saya nya kalo sendiri kmu tunduk sekarang banyak teman makan nya berani berani sndiri

자바어

si anak monyet monyet berani karena banyak teman coba kalo sendiri nunduk gemetaran

마지막 업데이트: 2024-07-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

adek kenapa sih gak pernah aktif apa adek udah bosan dan gak mau lagi berkomunikasi sama mas

자바어

google agensi nganti jawa indonesia

마지막 업데이트: 2014-09-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

kamu itu nanti disana mau tinggal sama siapa? bandung itu jauh loh mba. yakin bisa tinggal tanpa mama dan papa

자바어

마지막 업데이트: 2020-05-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

terkadang suka mikir kita baik kerala orang tapi orang lain belum tentu baik kepada kita, kita suka nolongin orang belum tentu suatu saat nanti orang tersebut mau nolongin kita

자바어

마지막 업데이트: 2020-12-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

knp coba gw mau kewarung malah di salahin di lirik lin apa salahnya gw ya kalo gk niat beli ama gw beli ama mamah dong jangan lirik ke gw gw kesel sekarang bikin emosi😌😭

자바어

kok aku nyoba dolan nang toko, malah disalahake lirike, opo salahku, nek aku ora gelem tuku opo tuku, mbak ojo didelok, aku jengkel. saiki, gawe aku emosi 😌😭

마지막 업데이트: 2022-06-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인도네시아어

1. guru : kamu lo dari mana aja kok baru masuk kelas murid : saya dari kantin bu guru : dari kantin, kamu gak denger belnya udah bunyi daritadi. udah kelas 12 kok gk ngerti tepat waktu. besok kalau kamu telat lagi gak akan saya bolehin masuk kelas. 2. guru : anak anak sekarang pr kemarin dikumpulkan ya. di kumpulkan didepan nanti tak nilai. yang tidak mengerjakan silahkan keluar. 3. guru : tugasmu mana. dari kemarin gak pernah ngerjakan. terus nanti ibu ngisi nilai kamu gimana tak kasih nol aja ya. udah tak kasih keringanan waktu ya tetap aja gak dikerjakan. niat sekolah apa nggak sih kamu. 4. guru : le, kamu lo gak pernah masuk kenapa. kamu udah kelas 12 bukan waktunya main main harus serius. apa lagi alasan kamu sekarang. kemarin lo ibu liat kamu cangkrukan nek warung. kalau kamu gini terus tak panggil orang tuamu 5. guru : cita cita mu jadi apa murid : jadi guru bu guru : kenapa kok pengen jadi guru murid : karena guru pekerjaan yang mulia buk. guru bisa membuat pintar muridnya tanpa mengharap imbalan. 6. guru : ada apa kok pada ngumpul disini, dijaga jaraknya kita harus menerapkan protokol kesehatan. loh le mana maskermu dipake jangan dilepas. 7. ibu : ndok, ibu belikan sayur sama bawang di pasar. disana murah-murah, nanti sekalian belikan kakek bubuk kopi. kopinya habis. 8. ibu : ndok kok gak belajar, katanya besok ulangan. la kok hpnan aja. cepet belajar sana 9. ibu : di sekolahan jangan nakal ya. kamu sudah besar udah tau mana yang benar mana yang salah dijaga omongan sama perbuatannya jangan sampe nyakitin hati orang lain 10. ibu : ndok, kamu besok gak ada tugas to?. anak : gak ada buk. ada apa? ibu : besok bapakmu mau daud gak ada temennya kamu bantuin ya. soalnya ibu besok mau tandur di sawah mbah ijah. ibu : iya buk mau kok aku bisa 11. ibu : ndok lang maem iki lo wes mateng anak : nggeh buk matur suwun nangin kula isih dereng lesu 12. bapak : ndok, kamu kan udah selesai semesternya ayok besok kita pergi kekota jalan jalan. anak : wahh pak ada acara apa bapak : gak ada acara apa apa pengen aja jalan jalan sekeluarga nanti adikmu ajak sekalian 13. mbak yu : bajunya tak pake pantas gak dek. kelihatan gendut apa nggak adek : tidak mbakyu pantes kok gk keliatan gendut

자바어

1. guru : kamu lo dari mana aja kok baru masuk kelas murid : saya dari kantin bu guru : dari kantin, kamu gak denger belnya udah bunyi daritadi. udah kelas 12 kok gk ngerti tepat waktu. besok kalau kamu telat lagi gak akan saya bolehin masuk kelas. 2. guru : anak anak sekarang pr kemarin dikumpulkan ya. di kumpulkan didepan nanti tak nilai. yang tidak mengerjakan silahkan keluar. 3. guru : tugasmu mana. dari kemarin gak pernah ngerjakan. terus nanti ibu ngisi nilai kamu gimana tak kasih nol aja ya. udah tak kasih keringanan waktu ya tetap aja gak dikerjakan. niat sekolah apa nggak sih kamu. 4. guru : le, kamu lo gak pernah masuk kenapa. kamu udah kelas 12 bukan waktunya main main harus serius. apa lagi alasan kamu sekarang. kemarin lo ibu liat kamu cangkrukan nek warung. kalau kamu gini terus tak panggil orang tuamu 5. guru : cita cita mu jadi apa murid : jadi guru bu guru : kenapa kok pengen jadi guru murid : karena guru pekerjaan yang mulia buk. guru bisa membuat pintar muridnya tanpa mengharap imbalan. 6. guru : ada apa kok pada ngumpul disini, dijaga jaraknya kita harus menerapkan protokol kesehatan. loh le mana maskermu dipake jangan dilepas. 7. ibu : ndok, ibu belikan sayur sama bawang di pasar. disana murah-murah, nanti sekalian belikan kakek bubuk kopi. kopinya habis. 8. ibu : ndok kok gak belajar, katanya besok ulangan. la kok hpnan aja. cepet belajar sana 9. ibu : di sekolahan jangan nakal ya. kamu sudah besar udah tau mana yang benar mana yang salah dijaga omongan sama perbuatannya jangan sampe nyakitin hati orang lain 10. ibu : ndok, kamu besok gak ada tugas to?. anak : gak ada buk. ada apa? ibu : besok bapakmu mau daud gak ada temennya kamu bantuin ya. soalnya ibu besok mau tandur di sawah mbah ijah. ibu : iya buk mau kok aku bisa 11. ibu : ndok lang maem iki lo wes mateng anak : nggeh buk matur suwun nangin kula isih dereng lesu 12. bapak : ndok, kamu kan udah selesai semesternya ayok besok kita pergi kekota jalan jalan. anak : wahh pak ada acara apa bapak : gak ada acara apa apa pengen aja jalan jalan sekeluarga nanti adikmu ajak sekalian 13. mbak yu : bajunya tak pake pantas gak dek. kelihatan gendut apa nggak adek : tidak mbakyu pantes kok gk keliatan gendut

마지막 업데이트: 2021-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,038,419,793 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인