인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kau mengerti yang kumaksud?
ne dediğimi anladın mı?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- kau mengerti yang kumaksud?
- gördün mü? - Özür dilerim.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
itu yang kumaksud
bu ifade devam et, kız.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
ini yang kumaksud.
ben de bundan bahsediyorum.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
apa yang kumaksud?
ne demek istiyorum?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- itu yang kumaksud.
- ben de onu diyorum.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
itulah yang kumaksud
İşte bundan söz ediyordum.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
bukan yang kumaksud.
sorduğum o değildi.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
inilah yang kumaksud!
sizin derdiniz ne? sevinç çığlıkları nerede kaldı?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- itulah yang kumaksud.
- ben de bundan bahsediyorum.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
yah, bukan benar-benar rumahku, tapi kau mengerti yang kumaksud.
aslında benim evim değil tabii ama ne demek istediğimi anladın sen.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
sejauh ini kau mengerti yang kumaksudkan?
buraya kadar tamam mıyız?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
saat itu terjadi, kurasa kau akan mengerti yang kumaksudkan.
cocugun olunca ne demek istedigimi anlayacaksin.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
ini yang kumaksudkan.
İşte bundan söz ediyordum, murdock.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- itu yang kumaksudkan
- ben de bunu söylüyordum.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
inilah yang kumaksudkan.
İşte istediğim buydu.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- apa yang kumaksudkan ?
- ne mi soruyorum?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질: