전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
その第一の名はピソンといい、金のあるハビラの全地をめぐるもので、
the name of the first is pison: that is it which compasseth the whole land of havilah, where there is gold;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
その名はゲルショッカー!
that name is gel-shocker!
마지막 업데이트: 2017-09-19
사용 빈도: 3
품질:
추천인: