전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
当?ミに全く当てはまらない
doesnt describe our organization at all
마지막 업데이트: 2005-09-28
사용 빈도: 1
품질:
通常、当?ミの問題はデータベース内の索引により解決する。
indexing in the database usually resolves our issues.
마지막 업데이트: 2005-09-28
사용 빈도: 1
품질:
当?ミの?s場調査アンケートにご?q加いただきありがとうございます。
thank you for participating in our market research survey.
마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:
当?ミパッケージソ\\リューション設計の暴\{?ソをよく把握していない。
we are unaware of the nature of our packaged solutions design.
마지막 업데이트: 2005-09-28
사용 빈도: 1
품질:
当?ミは、必要な意?v決定に対し非形?ョ的な方法論を確保している。
we have an informal methodology making decisions as needed.
마지막 업데이트: 2005-09-28
사용 빈도: 1
품질:
当?ミは、方法論の強度に基づき配信ベンダーを選択し、ベンダーの方法論を?謔闢・黷ス。
we selected our delivery vendor based on the strength of their methodology and adopted their methodology.
마지막 업데이트: 2005-09-28
사용 빈도: 1
품질:
当?ミは、形?ョ的にせよ非形?ョ的にせよ、データ保管方法論をもたない。
we do not have a data warehousing methodologyformal or informal.
마지막 업데이트: 2005-09-28
사용 빈도: 1
품질:
当?ミは、?ミ内方法論を開発し、プロセス、?闖〟a文書化を伴う方法論の形?ョ化を行った。
we developed an internal methodology and formalized it with process, procedure and documentation.
마지막 업데이트: 2005-09-28
사용 빈도: 1
품질:
当?ミは、サソ\}リーテーブルを単一系列で所有しており、全ツールが、当該サソ\}リーに対し?タ行する。
we use a single set of summarized tables and all tools execute against the summaries.
마지막 업데이트: 2005-09-28
사용 빈도: 1
품질:
当?ミは、異なるソ\\ースシステ・から幅広いサソ\}リーテーブルを確保しており、翻訳の作成あるいは各サソ\}リー間のテーブル接続も行う。
we have a variety of summary tables from different source systems and create translation or connecting tables between each summary.
마지막 업데이트: 2005-09-28
사용 빈도: 1
품질: