인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
舉
부터: 기계 번역 더 나은 번역 제안 품질:
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
舉 举 [ju3]
act
마지막 업데이트: 2009-07-01 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
我 舉 目 觀 看 、 見 有 四 角
am ridicat ochii şi m'am uitat, şi iată că erau patru coarne!
마지막 업데이트: 2012-05-05 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
你 若 將 心 安 正 、 又 向 主 舉 手
tu, îndreaptă-ţi inima spre dumnezeu, întinde-ţi mînile spre el.
我 們 當 誠 心 向 天 上 的 神 舉 手 禱 告
să ne înălţăm şi inimile cu mînile spre dumnezeu din cer, zicînd:
你 們 當 向 聖 所 舉 手 、 稱 頌 耶 和 華
ridicaţi-vă mînile spre sfîntul locaş, şi binecuvîntaţi pe domnul!
他 們 舉 目 不 見 一 人 、 只 見 耶 穌 在 那 裡
ei au ridicat ochii, şi n'au văzut pe nimeni, decît pe isus singur.
倘 若 我 們 忘 了 神 的 名 、 或 向 別 神 舉 手
dacă am fi uitat numele dumnezeului nostru, şi ne-am fi întins mînile spre un dumnezeu străin,
不 要 把 你 們 的 角 高 舉 . 不 要 挺 著 頸 項 說 話
nu vă ridicaţi capul aşa de sus, nu vorbiţi cu atîta trufie!
他 們 因 你 的 名 終 日 歡 樂 、 因 你 的 公 義 得 以 高 舉
el se bucură neîncetat de numele tău, şi se făleşte cu dreptatea ta.
埃 及 的 公 侯 要 出 來 朝 見 神 . 古 實 人 要 急 忙 舉 手 禱 告
cei mari vin din egipt: etiopia aleargă cu mînile întinse spre dumnezeu.
他 的 肉 必 歸 你 、 像 被 搖 的 胸 、 被 舉 的 右 腿 歸 你 一 樣
carnea lor să fie a ta, ca şi pieptul care se leagănă într'o parte şi în alta şi ca şi spata dreaptă.
他 必 用 刀 劍 殺 滅 屬 你 城 邑 的 居 民 . 也 必 造 臺 築 壘 舉 盾 牌 攻 擊 你
el va nimici cu sabia cetăţile din ţinutul tău; va face şanţuri de apărare împotriva ta, va ridica întărituri, şi va ridica scutul împotriva ta.
〔 上 行 之 詩 。 〕 坐 在 天 上 的 主 阿 、 我 向 你 舉 目
(o cîntare a treptelor.) la tine îmi ridic ochii, la tine, care locuieşti în ceruri.
〔 上 行 之 詩 。 〕 我 要 向 山 舉 目 。 我 的 幫 助 從 何 而 來
(o cîntare a treptelor.) Îmi ridic ochii spre munţi... de unde-mi va veni ajutorul?
我 們 向 你 們 吹 笛 、 你 們 不 跳 舞 . 我 們 向 你 們 舉 哀 、 你 們 不 捶 胸
,v'am cîntat din fluier, şi n'aţi jucat; v'am cîntat de jale, şi nu v'aţi tînguit.`
因 此 、 耶 和 華 要 高 舉 利 汛 的 敵 人 、 來 攻 擊 以 色 列 、 並 要 激 動 以 色 列 的 仇 敵
de aceea domnul va ridica împotriva lor pe vrăjmaşii lui reţin, şi va stîrni pe vrăjmaşii lor:
亞 倫 向 百 姓 舉 手 、 為 他 們 祝 福 . 他 獻 了 贖 罪 祭 、 燔 祭 、 平 安 祭 、 就 下 來 了
aaron şi -a ridicat mînile spre popor, şi l -a binecuvîntat. apoi, dupăce a adus jertfa de ispăşire, ardereadetot şi jertfa de mulţămire, s'a pogorît.