전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
凡 有 耳 的 、 就 應 當 聽
နားရှိသောသူမည်သည်ကား ကြားပါစေ။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
有 耳 可 聽 的 、 就 應 當 聽
ကြားစရာနားရှိသောသူ မည်သည်ကား ကြားပါစေ။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
天 國 近 了 、 你 們 應 當 悔 改
ထို့ကြောင့် နောင်တရကြလော့ဟု ယုဒတော၌ဟောလေ၏။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
應 對 正 直 的 、 猶 如 與 人 親 嘴
မှန်သောစကားကို ပြန်ပြောတတ်သောသူ၏ နှုတ်ကို လူတိုင်းနမ်းလိမ့်မည်။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
這 就 應 了 先 知 耶 利 米 的 話 、 說
ပရောဖက်ယေရမိဟောဘူးသည်ကား၊
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
以 色 列 人 應 當 在 所 定 的 日 期 守 逾 越 節
ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည်၊ ချိန်းချက်သော ကာလအချိန်၌ ပသခါပွဲကို ခံရကြမည်။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
且 滿 心 相 信 、 神 所 應 許 的 必 能 作 成
ဂတိထားတော်မူသောသူသည် ဂတိတော်အတိုင်း တတ်နိုင်တော်မူသည်ကို စိတ်စွဲလမ်းလေ၏။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
這 事 成 就 、 是 要 應 驗 先 知 的 話 、 說
ထိုအကြောင်းအရာမူကား၊ သင်၏ အရှင်မင်းကြီးသည် မြည်းမနှင့် မြည်းကလေးကိုစီး၍၊
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
應 當 向 他 唱 新 歌 、 彈 得 巧 妙 、 聲 音 洪 亮
ရှေ့တော်၌အသစ်သောသီချင်းကို ဆိုကြလော့။ တံပိုးမှုတ်ခြင်းနှင့်တကွ သာယာစွာ တီးကြလော့။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
然 而 我 向 你 和 眾 民 耳 中 所 要 說 的 話 、 你 應 當 聽
သို့ရာတွင်၊ သင်နှင့်တကွ လူအပေါင်းတို့အား ငါယခု ဟောပြောသော စကားကို နားထောင်လော့။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
耶 和 華 的 名 、 是 應 當 稱 頌 的 、 從 今 時 直 到 永 遠
ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်သည် ယခုမှစ၍၊ အစဉ်အဆက် မင်္ဂလာရှိစေသတည်း။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
他 們 對 我 說 、 耶 和 華 的 話 在 那 裡 呢 、 叫 這 話 應 驗 罷
ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် အဘယ်မှာရှိသနည်း။ ယခုလာပါစေတော့ဟု ဤသူတို့ သည် အကျွန်ုပ်အား ဆိုတတ်ကြပါ၏။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
耶 和 華 是 應 當 稱 頌 的 、 直 到 永 遠 。 阿 們 、 阿 們
ထာဝရဘုရားသည် ကမ္ဘာအဆက်ဆက်မင်္ဂလာ ရှိတော်မူစေသတည်း။ အာမင်နှင့်အာမင်။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
你 的 瀑 布 發 聲 、 深 淵 就 與 深 淵 響 應 . 你 的 波 浪 洪 濤 漫 過 我 身
ရေဘွေတော်များအသံဗလံနှင့်တကွ ဝဲဩဃ တခုကို တခုဟစ်ခေါ်၍ လှိုင်းတံပိုးတော်အပေါင်းတို့သည် အကျွန်ုပ်ကို လွှမ်းမိုးကြပါပြီ။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
彼 得 和 眾 使 徒 回 答 說 、 順 從 神 、 不 順 從 人 、 是 應 當 的
ပေတရုနှင့် အခြားသော တမန်တော်တို့ကလည်း၊ လူ၏စကားထက်ဘုရားသခင်၏ စကားကို နားထောင်သင့်ပါ၏။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
這 要 應 驗 他 們 律 法 上 所 寫 的 話 、 說 、 『 他 們 無 故 恨 我 。
သို့ဖြစ်လျှင်၊ အကြောင်းမရှိဘဲငါ့ကိုမုန်းကြ၏ဟု သူတို့၏ပညတ္တိကျမ်းစာ၌ ရေးထားသောစကားသည် ပြည့်စုံခြင်းသို့ ရောက်သတည်း။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
看 哪 、 所 說 的 快 要 應 驗 . 應 驗 了 、 他 們 就 知 道 在 他 們 中 間 有 了 先 知
သို့ရာတွင်၊ အမှုရောက်လိမ့်မည်။ အမှုရောက် သောအခါ သူတို့တွင် ပရောဖက်ရှိဘူးသည်ကို သူတို့ သိရကြလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
神 阿 、 我 曾 求 告 你 、 因 為 你 必 應 允 我 . 求 你 向 我 側 耳 、 聽 我 的 言 語
အိုဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်သည် နားထောင် တော်မူတတ်သောကြောင့် အကျွန်ုပ်သည် တောင်း လျှောက်ပါ၏။ နားတော်ကို လှည့်၍ အကျွန်ုပ်စကားကို နာယူတော်မူပါ။
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: