검색어: (중국어(간체자) - 버마어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Chinese

Burmese

정보

Chinese

Burmese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

중국어(간체자)

버마어

정보

중국어(간체자)

雅 各 與 拉 結 親 嘴 、 就 聲 而 哭

버마어

ထိုနောက်၊ ယာကုပ်သည် ရာခေလကို နမ်း၍၊ ကျယ်သော အသံနှင့်ငိုလေ၏။

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

把 法 櫃 安 在 裡 面 、 用 幔 子 將 櫃 遮 掩

버마어

တဲတော်အထဲ၌၊ သက်သေခံချက် သေတ္တာကို သွင်းထား၍၊ အတွင်းကုလားကာဖြင့် ကွယ်ကာရမည်။

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

把 脂 油 在 胸 上 、 他 就 把 脂 油 燒 在 壇 上

버마어

ရင်ပတ်ပေါ်မှာ တင်၍ ယဇ်ပလ္လင်၌ မီးရှို့လေ၏။

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

大 衛 有 時 離 開 掃 羅 回 伯 利 恆 、 他 父 親 的 羊

버마어

ဒါဝိဒ်သည် မလိုက်၊ ဗက်လင်မြို့မှာ မိမိအဘ၏ သိုးတို့ကို ထိန်းကျောင်းခြင်းငှါ ပြန်သွားလေ၏။

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

於 是 取 了 耶 孫 和 其 餘 之 人 的 保 狀 、 就 釋 了 他 們

버마어

ထိုအခါ ယာသုန်မှစ၍ ကြွင်းသောသူတို့ကို အာမခံပေးစေပြီးမှ လွှတ်လိုက်ကြ၏။

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

非 利 士 人 將   神 的 約 櫃 抬 進 大 袞 廟 、 在 大 袞 的 旁 邊

버마어

ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်ကို ဒါဂုန်ကျောင်းထဲသို့ သွင်း၍ ဒါဂုန်အနားမှာ ထားကြ၏။

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

  神 說 、 我 使 你 的 肩 得 脫 重 擔 、 你 的 手 下 筐 子

버마어

ငါသည်သူ၏ ပခုံးကိုဝန်နှင့် လွတ်စေ၏။ သူ၏ လက်ကိုလည်း တင်ခြင်းတို့ အထဲက နှုတ်ယူ၏။

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

又 給 他 戴 上 胸 牌 、 把 烏 陵 、 和 土 明 、 在 胸 牌 內

버마어

ရင်ဖုံးကိုလည်း ဆင်စေ၍၊ ရင်ဖုံးအထဲ၌ ဥရိမ်နှင့် သုမိမ်ကို သွင်းထားလေ၏။

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

我 屬 我 的 良 人 、 我 的 良 人 也 屬 我 . 他 在 百 合 花 中 牧 群 羊

버마어

ငါချစ်ရာသခင်သည် ငါ့ကိုဆိုင်တော်မူ၏။ ငါသည်လည်း သခင်ကို ဆိုင်ပေး၏။ နှင်းတော်၌ ကျက်စားတော်မူ၏။

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

以 利 沙 來 到 、 進 了 屋 子 、 看 見 孩 子 死 了 、 在 自 己 的 床 上

버마어

ဧလိရှဲသည် အိမ်သို့ရောက်သောအခါ၊ သူငယ် သေလျက်၊ မိမိခုတင်ပေါ်မှာ တင်ထားလျက်ရှိသည်ကို တွေ့သဖြင့်၊

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

那 僕 人 的 主 人 、 就 動 了 慈 心 、 把 他 釋 了 、 並 且 免 了 他 的 債

버마어

သူ၏သခင်သည် သနားခြင်းရှိသဖြင့် ကြွေးရှိသမျှကိုလွှတ်၍ချမ်းသာပေးလေ၏။

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

耶 穌 就 站 住 、 說 、 叫 過 他 來 . 他 們 就 叫 那 瞎 子 、 對 他 說 、 心 、 起 來 、 他 叫 你 喇

버마어

ယေရှုသည် ရပ်တော်မူလျက်၊ ထိုသူကိုခေါ်ခဲ့ဟု အမိန့်တော်ရှိ၏။ သူတပါးတို့သည် လူကန်းကိုခေါ်၍ မစိုးရိမ်နှင့်၊ ထလော့။ သင့်ကို ခေါ်တော်မူသည်ဟုဆိုကြ၏။

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,787,610,216 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인