전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
偶 像 必 全 然 廢 棄
И идолите съвсем ще изчезнат,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
打 死 人 的 、 必 被 治 死
Който убие някой човек, непременно да се умъртви.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
因 為 主 必 不 永 遠 丟 棄 人
Защото Господ не отхвърля до века.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
埃 及 遍 地 必 來 七 個 大 豊 年
Ето идат седем години на голямо плодородие по цялата Египетска земя.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
打 父 母 的 、 必 要 把 他 治 死
Който удари баща си или майка си непременно да се умъртви.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
耶 和 華 說 、 惡 人 必 不 得 平 安
Мир няма за нечестивите, казва Господ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
城 中 街 上 必 滿 有 男 孩 女 孩 玩 耍
И улиците на града ще бъдат пълни с момчета и момичета играещи по пътищата му.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
禍 患 追 趕 罪 人 . 義 人 必 得 善 報
Злото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
以 惡 報 善 的 、 禍 患 必 不 離 他 的 家
Който въздава зло за добро, Злото не ще се отдалечи от дома му.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
但 心 中 甚 想 歸 回 之 地 、 必 不 得 歸 回
А в земята гдето душата им желае да се върне, Там няма да се върнат.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
拔 示 巴 說 、 好 、 我 必 為 你 對 王 題 說
А Витсавее рече: Добре; аз ще говоря за тебе на царя.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
他 必 說 、 他 們 的 神 、 他 們 所 投 靠 的 磐 石
И ще рече: Где са боговете им, Канарата, на която уповаваха,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
說 、 我 必 不 進 我 的 帳 幕 、 也 不 上 我 的 床 榻
Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло, -
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
你 們 饒 恕 人 的 過 犯 、 你 們 的 天 父 也 必 饒 恕 你 們 的 過 犯
Защото, ако вие простите на човеците съгрешенията им, то и небесният ви Отец ще прости на вас.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
好 施 捨 的 、 必 得 豐 裕 . 滋 潤 人 的 、 必 得 滋 潤
Благотворната душа ще бъде наситена; И който пои, сам ще бъде напоен.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
若 殺 該 隱 、 遭 報 七 倍 、 殺 拉 麥 、 必 遭 報 七 十 七 倍
Ако на Каина се отмъсти седмократно, То на Ламеха ще се отмъсти седемдесет и седмократно.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
耶 和 華 說 、 那 日 我 必 應 允 、 我 必 應 允 天 、 天 必 應 允 地
И в оня ден ще отговоря, казва Господ, Ще отговоря на небето, И то ще отговори на земята,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
親 眼 見 過 他 的 、 必 不 再 見 他 . 他 的 本 處 、 也 再 見 不 著 他
Окото, което го е гледало, не ще го гледа вече; И мястото му няма да го види вече.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
凡 想 要 保 全 生 命 的 、 必 喪 掉 生 命 . 凡 喪 掉 生 命 的 、 必 救 活 生 命
Който иска да спечели живота*(Или: Душата.) си, ще го изгуби; а който го изгуби, ще го опази.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: