전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
終 夜 赤 身 無 衣 、 天 氣 寒 冷 毫 無 遮 蓋
Цяла нощ лежат голи без дрехи, И нямат завивка в студа;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
因 為 以 色 列 民 毫 無 計 謀 、 心 中 沒 有 聰 明
Защото те са народ неразбран, И няма в тях разум.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
我 為 他 寫 了 律 法 萬 條 、 他 卻 以 為 與 他 毫 無 關 涉
Написах му десетте хиляди правила на закона си; Но те се счетоха като чуждо нещо.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
藐 視 鄰 舍 的 、 毫 無 智 慧 . 明 哲 人 卻 靜 默 不 言
Който презира ближния си е скудоумен; А благоразумният човек мълчи.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
空 虛 的 人 、 卻 毫 無 知 識 、 人 生 在 世 好 像 野 驢 的 駒 子
Но суетният човек е лишен от разум; Дори, човек се ражда като диво оселче.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
生 愚 昧 子 的 、 必 自 愁 苦 . 愚 頑 人 的 父 、 毫 無 喜 樂
Който ражда безумно чадо ще има скръб, И бащата на глупавия няма радост.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
我 就 說 、 我 的 力 量 衰 敗 、 我 在 耶 和 華 那 裡 、 毫 無 指 望
И рекох: Погина увереността ми и надеждата ми като отдалечена от Господа.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
並 且 沒 有 見 過 天 日 、 也 毫 無 知 覺 . 這 胎 、 比 那 人 倒 享 安 息
При туй, то не е видяло слънцето, и не е познало нищо, - По-добре е на това, отколкото на оногоз.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
以 後 我 不 再 和 你 們 多 說 話 、 因 為 這 世 界 的 王 將 到 . 他 在 我 裡 面 是 毫 無 所 有
Тома в отговор Му рече: Господ мой и Бог мой!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
那 時 、 你 必 仰 起 臉 來 、 毫 無 斑 點 . 你 也 必 堅 固 、 無 所 懼 怕
Тогава само ще издигнеш лицето си без петно, Да! утвърден ще бъдеш, и няма да се боиш;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
耶 和 華 見 他 百 姓 毫 無 能 力 、 無 論 困 住 的 、 自 由 的 、 都 沒 有 剩 下 、 就 必 為 他 們 伸 冤 、 為 他 的 僕 人 後 悔
Защото Господ ще съди людете Си И ще пожали слугите Си, Когато види, че изчезна силата им, И че не остана никой, затворен или свободен*.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: