전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
我 就 是 生 命 的 糧
mimi ni mkate wa uzima.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
人 還 能 拿 什 麼 換 生 命 呢
ama mtu atatoa kitu gani badala ya maisha yake?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
我 是 好 牧 人 、 好 牧 人 為 羊 捨 命
"mimi ni mchungaji mwema. mchungaji mwema huutoa uhai wake kwa ajili ya kondoo wake.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
你 們 若 愛 我 、 就 必 遵 守 我 的 命 令
"mkinipenda mtazishika amri zangu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
因 為 生 命 勝 於 飲 食 、 身 體 勝 於 衣 裳
kwa sababu uzima ni bora kuliko chakula, na mwili ni bora kuliko mavazi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
你 們 原 曉 得 我 們 憑 主 耶 穌 傳 給 你 們 甚 麼 命 令
maana mnayajua yale maagizo tuliyowapeni kwa mamlaka ya bwana yesu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
主 也 是 這 樣 命 定 、 叫 傳 福 音 的 靠 著 福 音 養 生
bwana aliagiza vivyo hivyo; wahubiri wa habari njema wapate riziki zao kutokana nayo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
不 聽 猶 太 人 荒 渺 的 言 語 、 和 離 棄 真 道 之 人 的 誡 命
wasiendelee kushikilia hadithi tupu za kiyahudi na maagizo ya kibinadamu yanayozuka kwa watu walioukataa ukweli.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
因 為 神 的 糧 、 就 是 那 從 天 上 降 下 來 賜 生 命 給 世 界 的
maana mkate wa mungu ni yule ashukaye kutoka mbinguni na aupaye ulimwengu uzima."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
人 有 了 神 的 兒 子 就 有 生 命 . 沒 有 神 的 兒 子 就 沒 有 生 命
yeyote, aliye na mwana wa mungu anao uzima huo; asiye na mwana wa mungu, hana uzima.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
人 就 是 賺 得 全 世 界 、 賠 上 了 自 己 的 生 命 、 有 甚 麼 益 處 呢
je, kuna faida gani mtu kuupata ulimwengu wote na kuyapoteza maisha yake?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
主 為 我 們 捨 命 、 我 們 從 此 就 知 道 何 為 愛 . 我 們 也 當 為 弟 兄 捨 命
sisi tumepata kujua upendo ni nini, kwani kristo aliyatoa maisha yake kwa ajili yetu. nasi vilevile tunapaswa kuyatoa maisha yetu kwa ajili ya ndugu zetu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
他 們 故 意 忘 記 、 從 太 古 憑 神 的 命 有 了 天 、 並 從 水 而 出 藉 水 而 成 的 地
watu hao, kwa makusudi, husahau kwamba zamani mungu alinena, nazo mbingu na nchi zikaumbwa. dunia iliumbwa kutoka katika maji na kwa maji;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
其 次 、 就 是 說 、 要 愛 人 如 己 。 再 沒 有 比 這 兩 條 誡 命 更 大 的 了
na ya pili ndiyo hii: mpende jirani yako kama unavyojipenda mwenyewe. hakuna amri nyingine iliyo kuu kuliko hizi."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
他 們 就 回 去 、 豫 備 了 香 料 香 膏 。 他 們 在 安 息 日 、 便 遵 著 誡 命 安 息 了
halafu, walirudi nyumbani, wakatayarisha manukato na marashi kuyapaka mwili wa yesu. siku ya sabato walipumzika kama ilivyoamriwa na sheria.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
『 主 阿 、 他 們 殺 了 你 的 先 知 、 拆 了 你 的 祭 壇 、 只 剩 下 我 一 個 人 、 他 們 還 要 尋 索 我 的 命 。
"bwana, wamewaua manabii wako na kubomoa madhabahu yako. ni mimi tu peke yangu niliyebaki, nao wanataka kuniua?"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다