전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
该法还延长了时间,母亲可以在产后(在领养的情况下从产假开始之日起)最多九个月内每天用一个工作小时母乳喂养和(或)照顾婴儿。
كما أنها زادت الفترة التي يحق للأم خلالها مغادرة العمل لفترة ساعة كل يوم لغرض إرضاع طفلها رضاعة طبيعية و/أو رعايته إلى تسعة أشهر ابتداء من يوم الوضع، أو يوم بدء إجازة الأمومة في حالات التبني.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
"如随母亲获准将婴儿留在身边,应当设置雇有合格工作人员的育婴所(托儿所),除由母亲照顾的时间外,婴儿应放在育婴所。 "
"وعندما يسمح للأم أن تبقي طفلها معها، يتعين اتخاذ ترتيبات لإنشاء مرافق لرعاية الأطفال (مراكز رعاية نهارية) يعمل فيها موظفون مؤهلون، يبقى فيها الأطفال في أي وقت لا يكونون فيه مع أمهاتهم ".
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다