전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
1. 重申劫持人质不论在何处发生、何者所为,均为摧毁人权的非法行为,在任何情况下均无理可辩;
1. reaffirms that hostage-taking, wherever and by whomever committed, is an illegal act aimed at the destruction of human rights and is, under any circumstances, unjustifiable;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
1. 劫持人质,不论何处发生,何人所为,都是践踏人权的严重罪行,在任何情况下均无理可辩;
1. that hostage-taking, wherever and by whomever committed, is a serious offence aimed at the destruction of human rights and is, under any circumstances, unjustifiable;
마지막 업데이트: 2016-08-05
사용 빈도: 1
품질:
1. 重申劫持人质,不论何处发生,何人所为,都是践踏人权的严重罪行,在任何情况下均无理可辩;
1. reaffirms that hostage-taking, wherever and by whomever committed, is a serious crime aimed at the destruction of human rights and is, under any circumstances, unjustifiable;
마지막 업데이트: 2017-03-21
사용 빈도: 4
품질:
重申任何恐怖行为在任何情况下均无理可辩,
reaffirming that no terrorist act can be justified in any circumstances,
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 7
품질: