전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
在这种氛围中,人道主义工作者与稳定团之间建立了相对宜人和富有成效的关系。
dans ce climat, des liens relativement faciles et productifs ont pu se nouer entre les agents de l'aide humanitaire et la mission.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
在这种氛围中,联合国系统特地做好准备,确保在为共同的挑战寻求解决出路的过程中能够倾听所有国家的利益,无论其富裕程度和国土面积如何。
dans cet environnement, le système des nations unies est particulièrement bien placé pour faire en sorte que tous les pays, indépendamment de leur richesse ou de leur taille, puissent participer à la recherche de solutions à des défis communs.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
11. 来文方补充说,犯罪前社会危险性罪行造成了法律不确定性的氛围,在这种氛围中,公民即使在未犯有任何罪行的情况下也担心受惩罚。
la source ajoute que l'accusation de dangerosité sociale prédélictueuse provoque un état d'insécurité juridique dans lequel le citoyen craint d'être sanctionné même lorsqu'il n'a commis aucune infraction.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
威胁、挑战和改革问题高级别小组指出, "对于这些变化所带来的影响我们尚未充分理解,但这些变化却预示着一种根本不同的安全氛围,在这种氛围中,合作的独特机遇与前所未有的毁灭程度势均力敌 "(a/59/565,第16段)。
le groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement a noté: "nous n'avons pas encore pris toute la mesure des conséquences de ces changements, mais ils annoncent, sur le plan de la sécurité, une ère nouvelle où à des occasions de coopération exceptionnelles font pendant des risques de destruction tout aussi inouïs " (a/59/565, par. 16).
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"我们必须创造一个不能存在这种残酷虐待行为的氛围。
il nous incombe de créer un climat dans lequel de tels abus et une telle cruauté sont inconcevables.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다