검색어: mamamaela (차모르어 - 알바니아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

차모르어

알바니아어

정보

차모르어

dichoso ayo y mamamaela gui naan jeova; inbendisijao guinin y guima jeova.

알바니아어

i bekuar qoftë ai që vjen në emër të zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e zotit.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

차모르어

ayo y magajet na candet ni maniina y todo taotao, na mamamaela güine gui tano.

알바니아어

ai (fjala) ishte drita e vërtetë, që ndriçon çdo njeri që vjen në botë.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

차모르어

bendito y raeno na mamamaela, y raenon y tatata as david, hosana guiyajululu.

알바니아어

e bekuar është mbretëria e davidit, atit tonë, që vjen në emër të zotit. hosana në vendet shumë të larta!''.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

차모르어

ya ayonae ujalie y lajin taotao na mamamaela gui y mapagajes yan y ninasiña yan y dangculon minalag.

알바니아어

atëherë do të shohin birin e njeriut duke ardhur mbi një re, me fuqi dhe lavdi të madhe.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

차모르어

este yuje ileo, na y tateco mamamaela un laje y dangculoña qui guajo, sa güiya finenena qui guajo.

알바니아어

ky është ai për të cilin unë thashë: "mbas meje vjen një burrë që më ka paraprirë, sepse ishte përpara meje!".

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

차모르어

ya ayo nae ujalie y lajin taotao na mamamaela gui sanjalom mapagajes, yan y dangculon ninasiñaña yan y minalagña.

알바니아어

atëherë do ta shohin birin e njeriut duke ardhur në re, me pushtet të madh e me lavdi.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

차모르어

chamiyo ninafanmamanman ni este: sa y ora mamamaela, na todo ayo sija y mangaegue gui naftan, umajungog y inagangña,

알바니아어

mos u mrrekulloni për këtë, sepse po vjen ora kur të gjithë ata që janë në varre do ta dëgjojnë zërin e tij

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

차모르어

ya y tatalopuenge majungog un inagang, na ilegña: estagüe y nobio na mamamaela! fanjuyong ya inresibe!

알바니아어

aty nga mesnata u dëgjua një britmë: "ja, po vjen dhëndri, i dilni para!".

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

차모르어

entonses si marta, anae jajungog na si jesus mamamaela, jajanao güe para urisibe: ya estaba si maria matatachong gui guima.

알바니아어

marta, pra, si e mori vesh se po vinte jezusi, i doli përpara; kurse maria ishte ulur në shtëpi.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

차모르어

enaomina ilegña ni y linajyan taotao na manmato para ufanmatagpange pot güiya: rasan culebla, jaye jamyo fumanagüe na insuaye y binibo ni y mamamaela?

알바니아어

ai, pra, u thoshte turmave që shkonin të pagëzoheshin prej tij: ''pjellë nepërkash, kush ju ka mesuar t'i arratiseni zemërimit që po vjen?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

차모르어

jaye gui profeta ti japetsigue y mañaenanmiyo? ya japuno ayo sija y manmañangangane antes ni y mamamaela uno na tunas; ya jamyo pago inentrega, yan inpino;

알바니아어

cilin nga profetët nuk e përndoqën etërit tuaj? ata vranë edhe ata që paralajmeronin ardhjen e të drejtit, për të cilin tani ju jeni bërë tradhtarë dhe vrasës;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

차모르어

ya jayeja y cumuentos contra y lajin taotao, umaasie; lao jayeja y cumuentos contra y espiritu santo, ti umaasie, ni este na tiempo, ni y ayo na mamamaela.

알바니아어

dhe kushdo që flet kundër birit të njeriut do të falet; por ai që flet kundër frymës së shenjtë nuk do të falet as në këtë botë as në atë të ardhme''.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

차모르어

ayo nae uanog señat y lajin taotao gui langet; yan ayo nae ufanugung todo y tribu sija gui tano; ya ujalie y lajin taotao na mamamaela gui jilo y mapagajes sija gui langet, yan y ninasiñaña yan y dangculon minalagña.

알바니아어

dhe atëherë do të duket në qiell shenja e birit të njeriut; dhe të gjitha kombet e dheut do të mbajnë zi dhe do ta shohin birin e njeriut duke ardhur mbi retë e qiellit me fuqi dhe lavdi të madhe.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

차모르어

guajo magajet jutagpange jamyo nu y janom para minañotsot, lao y mamamaela gui tateco, mas guaja ninasiñaña qui guajo: y sapatosña ti mauleg yo na jupula; güiya infantinagpange ni espiritu santo yan y guafe.

알바니아어

unë po ju pagëzoj me ujë, për pendim; por ai që vjen pas meje është më i fortë se unë, dhe unë nuk jam i denjë as të mbaj sandalet e tij; ai do t'ju pagëzojë me frymën e shenjtë dhe me zjarrin.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,783,601,197 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인