전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ya jatutujon manafaesen entre sija, jae guiya sija ufinatinas este.
tedy oni počali vyhledávati mezi sebou, kdo by z nich byl, kterýž by to měl učiniti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ylegñija: este na taotao jatutujon manjatsa, ya ti siña janafunjayan.
Řkouce: tento člověk počal stavěti, a nemohl dokonati.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ya jatutujon sumangane sija: pago esta macumple este na tinigue gui talanganmiyo.
i počal mluviti k nim: Že dnes naplnilo se písmo toto v uších vašich.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
si jesus jatutujon ilegña nu sija: adaje jamyo, ya chamiyo fanmafabababa.
ježíš pak odpovídaje jim, počal praviti: vizte, aby vás někdo nesvedl.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
lao jatutujon mamatdise yan manjula ya ilegña: ti jutungo este na taotao y insasangan.
on pak počal se proklínati a přisahati, pravě: neznám člověka toho, o němž vy pravíte.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ayonae si pedro jatutujon ilegña nu güiya: estagüejamja na indingo todo, ya indadalalagjao.
i počal petr mluviti k němu: aj, my opustili jsme všecko a šli jsme za tebou.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ayonae jababa si felipe y pachotña, ya jatutujon gui este na tinigue sigue di mapredica güe si jesus.
tedy otevřev filip ústa svá, a počav od toho písma, zvěstoval jemu ježíše.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ya jacone gachongña si pedro, yan si santiago, yan si juan, ya jatutujon manmajalang, yan mangostriste,
a pojav s sebou petra a jakuba a jana, počal se lekati a velmi teskliv býti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sa noseaja yanguin esta japolo y simiento, ya ti siña janafunjayan; todo y lumie jatutujon manmanbotlea nu güiya,
aby snad, když by položil grunt, a nemohl dokonati, nepřišlo na to, že všickni to vidouce, počali by se jemu posmívati,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ayo nae jatutujon mumatdise, yan manjula, ilegña: ti jutungo ayo na taotao. ya enseguidas cumanta y gayo.
tedy počal se proklínati a přisahati, řka: neznám toho člověka. a hned kohout zazpíval.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ayo na tiempo nae jumajanao si jesus un sabalo na jaane gui entalo mais ya y disipuluña manñalang, ya jatutujon manmañule ni espiga ya jacano.
v ten čas šel ježíš v den sváteční skrze obilí, a učedlníci jeho lačni jsouce, počali vymínati klasy a jísti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
n 11 20 27960 ¶ ayo nae jatutujon lumalalatde y siuda sija nae guinin jafatinas sumenmegae na namanman sa ti manmanjonggue, ilegña:
tehdy počal přimlouvati městům, v nichžto činěni jsou jeho mnozí divové, že pokání nečinili.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
anae esta munjayan este, janaye y janom gui palangana diquique, ya jatutujon fumagase y adeng y disipulo sija, ya jasaosao nu y toaya na jaafuyut güe.
potom nalil vody do medenice, i počal umývati nohy učedlníků a vytírati rouchou, kterouž byl přepásán.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
lao anae jalie na dangculo na manglo, ninamaañao; ya anae jatutujon dimafondo, jaagang, ilegña: señot, nalibreyo.
ale vida vítr tuhý, bál se. a počav tonouti, zkřikl, řka: pane, pomoz mi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ya jatutujon cada uno umescusa güe. y fenenana ilegña: mamajanyo un pidason tano, ya nesesitayo jujanao ya julie; jugagao jao na unescusayo.
i počali se všickni spolu vymlouvati. první řekl jemu: ves jsem koupil, a musím vyjíti a ohledati jí; prosím tebe, vymluv mne.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ya anae janamaagange si tertulo, jatutujon famaaela, ilegña: liija na pot jago na mansenmagofjam ni y dinangculon pas, yan mansenmauleg na chocho y manmachogüe güine na nasion pot y minaulegmo,
a když povolán byl, počal naň žalovati tertullus, řka:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ya tumojgue gui taten jesus, ya cumasao; ya jatutujon munafotgon ni lagoña y adeng jesus, ya jasaosao ni y gapuniluña; ya jachichico y adengña ya japapalae ni y inggüente.
a stojeci zzadu u noh jeho, s pláčem počala slzami smáčeti nohy jeho, a vlasy hlavy své vytírala, a líbala nohy jeho, a mastí mazala.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
n 11 7 27830 ¶ anae manmapos sija, jatutujon si jesus sumangan si juan gui linajyan taotao. jafa injanagüe jamyo para inlie gui desierto? un trongcon piao na ninamayeyengyong ni y manglo?
a když oni odešli, počal ježíš praviti zástupům o janovi: co jste vyšli na poušť viděti? zdali třtinu větrem se klátící?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
lao güiya mapos, ya jatutujon munamatungo, yan janagosmamta y checho; pot este, si jesus ti siña jumalom matungo nu güiya gui siuda; lao sumasagaja gui sumanjiyong gui lugat desierto sija, ya manmato guiya güiya guinin todo y patte sija.
on pak vyšed, počal vypravovati mnoho a ohlašovati tu věc, takže již nemohl ježíš do města zjevně vjíti, ale vně na místech pustých byl. i scházeli se k němu odevšad.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: