검색어: antiperspiranty (체코어 - 그리스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

그리스어

정보

체코어

antiperspiranty

그리스어

Αποσμητικά κατά της εφίδρωσης

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

체코어

deodoranty/antiperspiranty

그리스어

αποσμητικά/αντιϊδρωτικά

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

체코어

deodoranty, antiperspiranty a adstringentní lotiony

그리스어

Αποσμητικά, αντιιδρωτικά και στυπτικές λοσιόν

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

체코어

vzhledem k tomu, že pro ochranu veřejného zdraví by měla být přijata opatření týkající se dusičnanu stříbrného;vzhledem k tomu, že na základě obdržených informací mohou být za určitých podmínek dočasně povoleny určité komplexy zirkonia jako antiperspiranty;

그리스어

ότι, σύμφωνα με τα σύγχρονα επιστημονικά δεδομένα, η χρησιμοποίηση της 6-μεθυλο-κουμαρίνης στα καλλυντικά προϊόντα είναι δυνατόν να επιτραπεί υπό ορισμένους όρους-

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

체코어

vzhledem k tomu, že se ve směrnici 76/768/ehs stanoví úřední zkoušení kosmetických prostředků s cílem zajistit dodržení podmínek předepsaných předpisy společenství, které se týkají složení kosmetických prostředků;vzhledem k tomu, že by všechny nezbytné metody analýzy měly být stanoveny co nejdříve; že čtyři kroky k dosažení tohoto cíle již byly učiněny prostřednictvím směrnice komise 80/1335/ehs [3] ve znění směrnice 87/143/ehs [4], směrnice komise 82/434/ehs [5] ve znění směrnice 90/207/ehs [6], a prostřednictvím směrnic komise 83/514/ehs [7] a 85/490/ehs [8]; že důkaz a stanovení dusičnanu stříbrného, důkaz a stanovení sulfidu seleničitého v šamponech proti lupům, stanovení rozpustného barya a stroncia v pigmentech ve formě solí nebo laků, důkaz a stanovení benzylalkoholu, důkaz zirkonia a stanovení zirkonia, hliníku a chloru v neaerosolových antiperspirantech a důkaz a stanovení hexamidinu, dibromhexamidinu, dibrompropamidinu a chlorhexidinu jsou pátým krokem;

그리스어

ότι η οδηγία 76/768/ΕΟΚ προβλέπει επίσημους ελέγχους των καλλυντικών προϊόντων που αποσκοπούν στο να διαπιστώνουν ότι τηρούνται οι όροι που προβλέπονται από τις κοινοτικές διατάξεις περί της σύνθεσης των καλλυντικών προϊόντων-ότι χρειάζεται να οριστούν το συντομότερο δυνατόν όλες οι αναγκαίες μέθοδοι ανάλυσης και ότι, για να επιτευχθεί ο στόχος αυτός, ορισμένες μέθοδοι προσδιορίστηκαν σε τέσσερα στάδια από την οδηγία 80/1335/ΕΟΚ της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 87/143/ΕΟΚ (4), την οδηγία 82/434/ΕΟΚ της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 90/207/ΕΟΚ (6), την οδηγία 83/514/ΕΟΚ της Επιτροπής (7) και την οδηγία 85/490/ΕΟΚ της Επιτροπής (8)-

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,030,638,918 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인