전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
zrušení nebo změnu vlastností pravidelné linky musí námořní společnost ohlásit dožadujícím orgánům.
elke opheffing of wijziging van de kenmerken van de lijndienst waarvoor vergunning is verleend, dient door de scheepvaartmaatschappij bij de verzoekende autoriteiten te worden gemeld.
pokud má nárok na dávky v nezaměstnanosti v rámci vnitrostátního systému, je povinen tuto skutečnost agentuře ohlásit.
wanneer hij krachtens een nationale verzekering aanspraak heeft op een werkloosheidsuitkering, is hij gehouden hiervan opgave te doen bij het agentschap.
Členské státy uloží žadatelům povinnost ohlásit příslušnému orgánu svou současnou adresu a oznámit mu co nejdříve každou její změnu.
de lidstaten verlangen van asielzoekers dat zij hun adres bekendmaken bij de bevoegde autoriteiten en eventuele adreswijzigingen onverwijld aan die autoriteiten doorgeven.
v případě kontrol stanovených v článku 3 lze s ohledem na vnitrostátní pravidla provést a ohlásit zevrubný audit na základě výše uvedených prvků.
ter gelegenheid van de in artikel 3 bedoelde controles kan, met inachtneming van de nationale regels en op basis van de bovenstaande elementen, een beperkte audit worden uitgevoerd waarover vervolgens verslag wordt uitgebracht.
Členské státy mohou zejména vyžadovat předběžné schválení pokusů nebo pracovních programů, které je nutno ohlásit podle čl. 12 odst. 1.
in het bijzonder mogen de lidstaten voorschrijven dat voor proeven of werkprogramma's waarvan overeenkomstig de bepalingen van artikel 12, lid 1, kennis is gegeven, van tevoren een vergunning moet zijn verleend.
platební nároky může k výplatě ohlásit zemědělec, který je jejich držitelem k poslednímu dni pro podávání žádostí na základě režimu jednotné platby, pouze jednou ročně.
alleen de landbouwer die op de uiterste datum voor indiening van een aanvraag in het kader van de bedrijfstoeslagregeling toeslagrechten in bezit heeft, mag deze toeslagrechten eens per jaar ter betaling aangeven.
případy vyšší moci a mimořádných okolností včetně příslušných důkazů uznaných příslušným orgánem je nutno písemně ohlásit příslušnému orgánu ve lhůtě deseti pracovních dnů ode dne, kdy je to odpovědný vedoucí zpracovatelského podniku schopen učinit.
gevallen van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden moeten, samen met de relevante bewijzen ten genoegen van de bevoegde autoriteit, schriftelijk aan die autoriteit worden gemeld binnen tien werkdagen te rekenen vanaf de eerste dag waarop dit voor de verantwoordelijke persoon van het verwerkingsbedrijf mogelijk is.
předává-li zbraň osoba, která není uvedena v článku 85, musí se tato skutečnost ohlásit podle předpisů, které stanoví každá smluvní strana.
wanneer een wapen door een niet in artikel 85 bedoelde persoon wordt overgedragen, dient volgens door iedere overeenkomstsluitende partij vast te stellen regels hiervan aangifte te worden gedaan.
odstavce 2 a 3 se použijí pouze tehdy, jestliže zemědělec stále potřebuje ohlásit nebo převést platební nárok nebo zlomek platebního nároku se zlomkem hektaru po ohlášení nebo převedení existujících platebních nároků nebo zlomků platebních nároků."
de leden 2 en 3 zijn alleen van toepassing, indien de landbouwer, na aangifte of overdracht van bestaande toeslagrechten of delen van toeslagrechten, nog een toeslagrecht of een deel van een toeslagrecht met een fractie van een hectare moet aangeven of overdragen.".