전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
záměrem je zvýšit povědomí o hodnotě krajinymezimístními obyvateli.výsledky se též snaží demonstrovat potřebu a způsoby ochrany územního dědictví.
hensigten er at skabe opmærksomhed om landskabets værdi blandt de lokale indbyggere. resultaterne viser også, at der er behov for at beskytte områdets kulturarv og for måder at gøre det på.
hlavním cílem plánu pro jadernou syntézu z roku 2012 vytvořeného vnitrostátními laboratořemi pro jadernou syntézu je podporovat projekt a výstavbu reaktoru iter a přibližně v polovině století demonstrovat výrobu elektřiny prostřednictvím jaderné syntézy.
køreplanen for fusionsenergi fra 2012, der er udviklet af de nationale fusionsforskningslaboratorier, har det endelige mål at støtte udformningen og opførelsen af iter samt at demonstrere produktionen af elektricitet fra fusion omkring midten af dette århundrede.
tato série otázek a odpovědí o záležitostech dotýkajících se široké veřejnosti má pomoci demonstrovat rozsah práva hospodářské soutěže s odkazem na zvláštní případy, se kterými se mohou běžní občané setkávat ve svém každodenním životě.
følgende spørgsmål og svar kan give et indtryk af konkurrencelovgivningens anvendelse, idet der tages udgangspunkt i nogle konkrete eksempler, som borgerne kan støde på i hverdagen.
bylo nicméně konstatováno, že srovnávací studie antibiotik používaných k léčbě aecb, jejichž cílem bylo demonstrovat ekvivalenci léčivých přípravků, až donedávna žádnou klinickou nadřazenost jedné třídy antibiotik nad jinými neprokázaly.
det blev dog bemærket, at der ved sammenlignende undersøgelser af anvendt antibiotika foretaget af aecb, der er designet til at vise ækvivalensen mellem lægemidler, indtil for nylig ikke er påvist klinisk overlegenhed i nogen klasse af antibiotika i forhold til de øvrige.
komise by měla zajistit, aby byly k dispozici srovnatelné informace o nákladech umožňující monitorovat a demonstrovat efektivnost provádění pro-jektuaaby bylyvypracoványjasné projektovécíle umožňující posoudit, zda bylo dosaženo plánovaných výstupů.
kommissionen bør sørge for, at der foreligger sammenlignende oplysninger om omkostningerne,så det kan overvåges og dokumenteres, at gennemførelsen er produktiv, og den bør sørge for, at der udvikles projektmål, så det kan vurderes, om de planlagte output erleveret.
stanovisko rovněž navrhuje rámcovou politiku, která různým institucím eu a celé řadě iniciativ k podpoře etického obchodu pomůže položit si tytéž otázky, jak zajistit a demonstrovat dopad, a sdílet poznatky, jak na ně odpovídat.
udtalelsen foreslår også en politisk ramme, som vil hjælpe de forskellige eu-institutioner og en lang række initiativtagere til etisk handel at stille de samme spørgsmål med hensyn til sikring og påvisning af resultaterne samt udveksle erfaringer med at finde løsninger på spørgsmålene.
prvnízasedání generální rady po rozšíření bylo pronás všechny pohnutou událostí a prvnítelekonference generální rady se rovněž staladůležitým mezníkem: mohli jsme se ujistit, ženaše nová bezpečná komunikační síť perfektněfunguje, a demonstrovat naši schopnost véstefektivní diskuzi prostřednictvím telekonferencenapříč evropou.
det første møde i det generelle råd efter udvidelsen var en bevægendebegivenhed for os alle, mens den første telekonference i det generelle råd også markerede enbetydningsfuld milepæl, fordi vi fik vished om,at vores nye, sikre kommunikationsnetværk fungerede perfekt, og vi kunne vise, at vi kunne gen-
30. vítá priority, které udělila evropská rada přípravě setkání osn na nejvyšší úrovni k rozvojových cílům tisíciletí, které se bude konat v září; zdůrazňuje, že eu a členské státy musí demonstrovat svou angažovanost vzhledem k rozvoji a rozvojovým cílům tisíciletí zvýšením části rozpočtu eu určené na rozvoj a zlepšení efektivity pomoci např. činností směřující k úplnému uvolnění veškeré rozvojové pomoci;
30. glæder sig over den prioritet, som det europæiske råd tillægger forberedelsen af fn-topmødet om millennium-udviklingsmålene i september; understreger, at eu og medlemsstaterne må give udtryk for deres forpligtelse til udvikling og millennium-udviklingsmålene ved at øge den del af eu's budget, som afsættes til udvikling, og forbedre bistandens effektivitet ved f.eks. at arbejde hen imod en fuldstændig afbinding af al udviklingsbistand;