검색어: denominovány (체코어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

Danish

정보

Czech

denominovány

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

덴마크어

정보

체코어

měna: tyto nástroje musí být denominovány

덴마크어

debitors/garantens hjemsted: debitor/garantskal være etableret i euroområdet. dette kravgælder ikke internationale eller overnationaleinstitutioner.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

--- musí být denominovány v eurech( 46),

덴마크어

--- de skal være denomineret i euro( 46).

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 12
품질:

체코어

měna : tyto nástroje musí být denominovány v eurech ( 20 ) .

덴마크어

denomineringsvaluta : detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom skal være denomineret i euro ( 20 ) .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

zahrnuje transakce, které jsou denominovány v cizí měně a iniciovány v dané zemi.

덴마크어

det omfatter transaktioner i udenlandsk valuta, der er initieret i landet.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

체코어

jelikož jsou transakce a operace denominovány pouze v eurech, není zapotřebí jiného zajištění.

덴마크어

da transaktionerne kun gennemføres i euro, er ingen anden risikodækning nødvendig.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

finanční nástroje, například státní dluhopisy a akcie, byly denominovány v národních měnách.

덴마크어

finansielle instrumenter som fx statsobligationer og aktier blev udstedt i nationale valutaer.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

체코어

devizové rezervy, které má banka slovenije převést, by měly být denominovány v amerických dolarech a zlatě.

덴마크어

de valutareserveaktiver, som skal overføres af banka slovenije, denomineres i amerikanske dollar og guld.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 4
품질:

체코어

25,26,27 transakce s dluhovými nástroji, členění podle měny, ve které jsou denominovány 1991-- 1995 září 2006

덴마크어

25,26,27 transaktioner i gæld, opdeling efter den valuta, i hvilken den er denomineret 1991-1995 september 2006

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

체코어

hodnota emisí cenných papírů obsahuje cenovou složku a složku směnného kurzu, pokud jsou emise denominovány v měnách jiných než měna vykazovaná.

덴마크어

værdien af værdipapirudstedelser indeholder en priskomponent og--- hvis udstedelsen er foretaget i en anden valuta end rapporteringslandets--- en valutakurskomponent.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

체코어

tato dimenze popisuje měnu, ve které jsou denominovány rozvahové položky měnových finančních institucí a je propojena se seznamem kódů cl_currency.

덴마크어

denne dimension angiver den valuta, i hvilken mfi-balanceposterne er denomineret, og er knyttet til kodelisten cl_currency.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

체코어

budoucích peněžních toků vypočtená za použití úrokové sazby na velmi kvalitní podnikové dluhopisy, které jsou denominovány v eurech a mají obdobné lhůty splatnosti jako související penzijní závazky.

덴마크어

det samlede beløb af eurosedler mæssige forudsætninger) og ændringer i aktuarmæssige forudsætninger.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

rada guvernérů rozhodla, že tyto pohledávky budou denominovány v eurech a úročeny na denním základě poslední dostupnou hlavní refinanční sazbou eurosystému upravenou tak, aby zohledňovala nulovou návratnost složky zlato.

덴마크어

styrelsesrådet har besluttet, at disse tilgodehavender skal være denomineret i euro, og at deres forrentning skal udregnes dag-til-dag på grundlag af den seneste rente på eurosystemets primære markedsoperationer, korrigeret så den tager højde for nulafkastet på guldkomponenten.

마지막 업데이트: 2017-04-28
사용 빈도: 4
품질:

체코어

rada guvernérů rozhodla, že tyto pohledávky budou denominovány v eurech a úročeny na denním základě poslední dostupnou mezní sazbou pro hlavní refinanční operace eurosystému upravenou tak, aby zohledňovala nulovou návratnost složky zlato.

덴마크어

styrelsesrådet har besluttet, at disse tilgodehavender skal være denomineret i euro, og at deres forrentning skal udregnes dag-til-dag på grundlag af den senest foreliggende marginale rente i forbindelse med eurosystemets primære markedsoperationer, korrigeret så der tages højde for nulafkastet på guldkomponenten.

마지막 업데이트: 2017-04-28
사용 빈도: 3
품질:

체코어

14 transakce s ostatními finančními aktivy, z toho naběhlé daně minus příjem daní v hotovosti transakce s dluhovými nástroji, členění podle cizí měny, ve které jsou denominovány 1991-- 1994 září 2006

덴마크어

14 transaktioner i andre finansielle aktiver, heraf påløbne skatter minus kontante skatteindtægter transaktioner i gæld, opdeling efter den valuta, i hvilken den er denomineret 1991-1994 september 2006

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

체코어

devizové rezervy, které mají central bank of cyprus a bank Ċentrali ta’ malta/central bank of malta převést, by měly být denominovány v amerických dolarech a zlatě.

덴마크어

de valutareserveaktiver, som skal overføres af såvel central bank of cyprus og bank Ċentrali ta’ malta/central bank of malta, denomineres i amerikanske dollar og guld.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

체코어

délka : tři znaky ) tato dimenze popisuje měnu , ve které jsou denominovány rozvahové položky ostatních finančních zprostředkovatelů , a je spojena se seznamem kódů cl_currency .

덴마크어

længde : 3 tegn ) denne dimension angiver den valuta , i hvilken ofi-balanceposterne er denomineret , og er knyttet til kodelisten cl_currency .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

dluhový nástroj musí být denominován v eurech( 13).

덴마크어

gældsinstrumentet skal være denomineret i euro( 13).

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,746,099,845 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인