검색어: elektivní (체코어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

German

정보

Czech

elektivní

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

독일어

정보

체코어

elektivní zákrok

독일어

elektive massnahme

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 8
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

체코어

elektivní chirurgické výkony

독일어

elektive operationen

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

pacienti po elektivní náhradě kolenního kloubu

독일어

patienten nach elektivem chirurgischen kniegelenksersatz

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

elektivní chirurgický výkon nebo zpomalené hojení ran

독일어

geplante operationen oder beeinträchtigte wundheilung

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

náhlá příhoda nebo semi-elektivní chirurgický výkon

독일어

notfall- oder semielektive operation

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

léčba by měla být přerušena v případě podstoupení elektivní operace.

독일어

vor einem elektiven eingriff muss die therapie abgesetzt werden.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

체코어

prevence vte (vtep): elektivní náhrada kyčelního nebo kolenního kloubu

독일어

prophylaxe von vte (vtep) nach elektiven hüft- oder kniegelenksersatzoperationen

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

léčbu afliberceptem se má dočasně přerušit na dobu alespoň 4 týdnů před elektivní operací.

독일어

aflibercept sollte mindestens 4 wochen vor einem geplanten eingriff abgesetzt werden.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

prevence žilního tromboembolismu u dospělých pacientů podstupujících elektivní operativní náhradu kyčelního nebo kolenního kloubu

독일어

prophylaxe venöser thromboembolien (vte) bei erwachsenen patienten, die sich einer elektiven hüft- oder kniegelenkersatzoperation unterzogen haben

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

prevence žilní tromboembolie (vte) u pacientů po elektivní náhradě kolenního kloubu:

독일어

prävention einer venösen thromboembolie (vte) bei patienten nach elektivem chirurgischen kniegelenksersatz:

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

체코어

a: pozorováno u prevence žilního tromboembolismu u dospělých pacientů po elektivní náhradě kyčelního nebo kolenního kloubu

독일어

a: beobachtet bei der prophylaxe venöser thromboembolien (vte) bei erwachsenen patienten, die sich einer elektiven hüft- oder kniegelenkersatzoperation unterzogen haben

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

prevence žilního tromboembolismu (ten) u dospělých pacientů podstupujících elektivní náhradu kyčelního nebo kolenního kloubu

독일어

prophylaxe venöser thromboembolien (vte) bei erwachsenen patienten, die sich einer elektiven hüft- oder kniegelenkersatzoperation unterzogen haben

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

co se chirurgů týče, než se bouřka přežene, tak si posuňte, odložte nebo zrušte veškeré elektivní operace.

독일어

und für euch chirurgen, verschiebt oder löscht alle elektiven eingriffe bis der sturm vorbei ist...

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

체코어

prevence žilního tromboembolismu (vte) u dospělých pacientů podstupujících elektivní operativní náhradu kyčelního nebo kolenního kloubu.

독일어

zur prophylaxe venöser thromboembolien (vte) bei erwachsenen patienten nach elektiven hüft- oder kniegelenksersatzoperationen.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

léčbu přípravkem zaltrap je třeba dočasně přerušit na dobu alespoň 4 týdnů před elektivní operací (viz bod 4.4):

독일어

zaltrap sollte für eine dauer von mindestens 4 wochen vor der durchführung einer geplanten operation vorübergehend abgesetzt werden (siehe abschnitt 4.4).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

v období zvýšeného stresu, jako je např. těžká infekce nebo elektivní chirurgický zákrok, je třeba uvažovat o přídavné dávce systémových kortikoidů.

독일어

deshalb sollte die zusätzliche gabe von systemischen kortikoiden während stresssituationen, wie bei schwerwiegenden infektionen oder vor einer anstehenden operation, in erwägung gezogen werden.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

přerušení podávání antikoagulancií, včetně přípravku eliquis, kvůli aktivnímu krvácení, elektivní operaci nebo invazivním výkonům vystavuje pacienty zvýšenému riziku trombózy.

독일어

das absetzen von antikoagulanzien, einschließlich eliquis, wegen aktiver blutungen, geplanten operationen oder invasiven eingriffen erhöht das thrombose-risiko der patienten.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

elektivní inhibitory zpětného vychytávání serotoninu (včetně fluoxetinu či fluvoxaminu, ale i dalších těchto látek), léčivé přípravky obvykle užívané k léčbě deprese,

독일어

ticlopidin, anderes arzneimittel zur verhinderung des zusammenklumpens von blutplättchen, selektive serotonin-wiederaufnahmehemmer (einschließlich, aber nicht beschränkt auf fluoxetin oder fluvoxamin), arzneimittel, die üblicherweise zur behandlung einer depression eingesetzt werden,

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

do klinického hodnocení advance-3 bylo zařazeno 5407 pacientů, kteří podstoupili elektivní náhradu kyčelního kloubu, a do klinického hodnocení advance-2 bylo zařazeno 3057 pacientů postupujících elektivní náhradu kolenního kloubu.

독일어

die advance-3-studie umfasste 5.407 patienten mit elektiver hüftgelenksersatzoperation und die advance-2-studie 3.057 patienten mit elektiver kniegelenkersatzoperation.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

před elektivním výkonem je možné konzultovat rozsah adrenální dysfunkce se specialistou.

독일어

eine akute adrenale krise kann möglicherweise durch umstände wie verletzung, operation, infektion oder jede schnelle dosisreduktion ausgelöst werden.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

인적 기여로
7,744,590,457 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인