검색어: mit der klaren zielsetzung (체코어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

German

정보

Czech

mit der klaren zielsetzung

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

독일어

정보

체코어

- schpielt zich mit der philharmonic.

독일어

! - spielt mit der philharmonie!

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

체코어

es folgten von demselben beschwerdeführer weitere schreiben mit der selben beschwer.

독일어

es folgten von demselben beschwerdeführer weitere schreiben mit der selben beschwer.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

a) das begünstigte unternehmen muß tatsächlich mit der erfüllung gemeinwirtschaftlicher verpflichtungen betraut sein.

독일어

a) das begünstigte unternehmen muß tatsächlich mit der erfüllung gemeinwirtschaftlicher verpflichtungen betraut sein.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

außerdem nimmt sie an, dass dieser prozentsatz mit der neuinvestition von glunz und osbd nicht übertroffen wird.

독일어

außerdem nimmt sie an, dass dieser prozentsatz mit der neuinvestition von glunz und osbd nicht übertroffen wird.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

- ausgang aus dem zollgebiet der gemeinschaft im rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen versandverfahrens mit der eisenbahn oder in grossbehältern

독일어

- ausgang aus dem zollgebiet der gemeinschaft im rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen versandverfahrens mit der eisenbahn oder in großbehältern

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

체코어

er umfasst auch ferner alle diejenigen geschäfte , die über die hauptverwaltung oder eine unselbständige zweigniederlassung des vertragspartners mit der ezb abgeschlossen werden .

독일어

er umfasst auch ferner alle diejenigen geschäfte , die über die hauptverwaltung oder eine unselbständige zweigniederlassung des vertragspartners mit der ezb abgeschlossen werden .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

7.7 des multisektoralen gemeinschaftsrahmens, da sie dem sektor mit der niedrigsten untergliederung der nace-einteilung entsprechen.

독일어

7.7 des multisektoralen gemeinschaftsrahmens, da sie dem sektor mit der niedrigsten untergliederung der nace-einteilung entsprechen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(67) durch die zuweisung der Übertragungskapazitäten seien die privaten anbieter mit der erbringung dieser dienstleistung betraut worden.

독일어

(67) durch die zuweisung der Übertragungskapazitäten seien die privaten anbieter mit der erbringung dieser dienstleistung betraut worden.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

darüber hinaus erklären die deutschen behörden, dass mit der satelliten- und kabelübertragung keine flächendeckende versorgung aller haushalte gewährleistet werden könne.

독일어

darüber hinaus erklären die deutschen behörden, dass mit der satelliten- und kabelübertragung keine flächendeckende versorgung aller haushalte gewährleistet werden könne.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(74) durch die zuweisung der Übertragungskapazitäten seien die privaten anbieter mit der erbringung dieser dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen interesse betraut worden.

독일어

(74) durch die zuweisung der Übertragungskapazitäten seien die privaten anbieter mit der erbringung dieser dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen interesse betraut worden.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

"1. die entscheidungen des amtes nach artikel 29 und artikel 100 absatz 2 sind mit der unmittelbaren klage beim gerichtshof anfechtbar.",

독일어

%quot%(1) die entscheidungen des amtes nach artikel 29 und artikel 100 absatz 2 sind mit der unmittelbaren klage beim gerichtshof anfechtbar.%quot%

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

(36) hinsichtlich der notifizierten garantie bezweifelt die kommission, dass ein privater garantiegeber bereit wäre, das mit der maßnahme verbundene risiko zu übernehmen.

독일어

(36) hinsichtlich der notifizierten garantie bezweifelt die kommission, dass ein privater garantiegeber bereit wäre, das mit der maßnahme verbundene risiko zu übernehmen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

(24) deutschland zufolge wurden die bedingungen der regelung eingehalten und die bürgschaften stehen daher in einklang mit der regelung, auf deren grundlage sie angeblich gewährt wurden.

독일어

(24) deutschland zufolge wurden die bedingungen der regelung eingehalten und die bürgschaften stehen daher in einklang mit der regelung, auf deren grundlage sie angeblich gewährt wurden.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

(28) die kommission ist der auffassung, dass die existenz des haftungsverbunds das risiko für den haftungsgeber nicht wirklich begrenzt, da der haftungsverbund in keiner weise rechtlich mit der haftung verknüpft ist.

독일어

(28) die kommission ist der auffassung, dass die existenz des haftungsverbunds das risiko für den haftungsgeber nicht wirklich begrenzt, da der haftungsverbund in keiner weise rechtlich mit der haftung verknüpft ist.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

- umwandlung einer einfuhrlizenz zum ermäßigten zollsatz für das erzeugnis mit der lfd.nr … in eine einfuhrlizenz zum vollen zollsatz von …/100 kg,der entrichtet wurde; lizenz abgeschrieben,

독일어

- umwandlung einer einfuhrlizenz zum ermäßigten zollsatz für das erzeugnis mit der lfd. nr ... in eine einfuhrlizenz zum vollen zollsatz von .../100 kg, der entrichtet wurde; lizenz abgeschrieben,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,781,589,486 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인