전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
moznosti
optionen
마지막 업데이트: 2017-03-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kapitán mi navrhla, zvážit všechny moznosti i následky.
der captain riet mir, alle konsequenzen zu bedenken.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jen dve moznosti. garnát v jemný omácce a garnát v teplý omácce.
nur zwei angebote – krabben mit milder soße, krabben mit scharfer soße.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aby se zajistilo irpln6 dodrzoviini prdva na piistup, m6lo by se pouzivat dvorrstupiovd sprfvni iizeni s dal5i moznosti obriiceni se na soud nebo podiini stiznosti veiejn6muoclrdnci prdv.
entscheidungsprozess des organs emstlich beeinträchtigenwürde, es sei denn, es bestehtein über"wiegendes öffentlichesinteresse an der verbreitung.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
- omezenypiistup vdech dlenfi piislusndho parlamentnfhoqfboru k infonnacirn vsouladu s vhodnymi opatienimi; podle moznosti jsou prostudovand dokumentyvybirany zpdt a je zakazimo poiizovat jejich kopie;
erörterung im zuständigen ausschuss unter ausschluss der Öffentlichkeit gemäß modalitäten , die vom vertraulichkeitsgradabhäingen, und unter wahnrng der grwrdsätzegemäß anlage vii zur geschäftsordnung des europäischen parlarnents;
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pokud jsou informace pochazejici z dlenskdho st6tu pieddny radd bez jin6ho vyslovn6hoomezeni moznosti siiit je dojin;fch instituci k r o r ne jejich oznadenf, pouziji se pravidla stanovend v oddilech2 a 3 tdto interinstituciondlni dohody.
enthält ein vorschlagzumaußchub der entlastwrgkeine mehrheit, gilt die entlastung alserteilt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
v tomto piipadd nesmi skupina piedlozit pozmdf,ovaciniwhy k ndvrhu usneseni piislu5nehovyboru. nsvlh usneseni piedlozen f skupinou nesmi bjt delsi nez n6vrh vyboru. o n6whu sehlasuje v jedindm hlasovfni v pl6nu bez moznosti pied k l s da t pozmdiovaci nriwhy.
räumen räumen staff, staff, die die so so ausgestattet ausgestattet sin{ sin{ dass dass ein ein
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. na základě zádostí vyjádřených různými členskými státy, přezkoumaly sluzby komise společně s příslusnými vládními odborníky moznost otevření, zvýsení, a prodlouzení celních kvót pro některé průmyslové výrobky.
1. auf antrag verschiedener mitgliedstaaten haben die kommissionsdienststellen in zusammenarbeit mit den zuständigen regierungssachverständigen geprüft, inwieweit die eröffnung, erhöhung und verlängerung von zollkontingenten für bestimmte gewerbliche waren zweckmäßig ist.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
추천인: