전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pracovat.
arbeiten.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 5
품질:
pracovat?
an die arbeit.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- pracovat.
- ich arbeite.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- pracovat?
- arbeit?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
jsem nyní oprávněna pracovat sama.
darf ich? ich bin jetzt autorisiert, selbständig zu arbeiten.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
60% a potom budeš mít oprávnění pracovat pro mě. budeš tu jíst a budeš chráněný mnou a mými lidmi.
das berechtigt dich, in mr. funktastics hütten abzusteigen, in seinen fresstempeln zu futtern und es garantiert deinen schutz durch mr. funktastic und seine crew.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
stavební povolení je oprávnění k zahájení prací na stavebním projektu.
eine baugenehmigung ist die genehmigung, die arbeiten an einem bauprojekt aufzunehmen.
마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 2
품질:
nařízení umožňuje, aby členské státy uvedly v příslušném místě jednotného vzoru údaje o tom, zda má osoba oprávnění pracovat.
nach dieser verordnung können die mitgliedstaaten dem einheitlichen vordruck in dem dafür vorgesehenen feld auch angaben darüber hinzufügen, ob die betreffende person eine arbeitserlaubnis besitzt.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
52. průvodce oprávněně trvá na nezbytnosti pracovat co nejvíce koordinovaně s ostatními investory.
52. im leitfaden wird zu recht die notwendigkeit einer möglichst engen zusammenarbeit mit den anderen gebern betont.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
oznámené subjekty oznámené jedním členským státem jsou oprávněny pracovat ve všech členských státech.
eine von einem mitgliedstaat notifizierte stelle ist zur tätigkeit in allen mitgliedstaaten berechtigt.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
držitel modré karty eu je oprávněn pracovat v druhém členském státě bezprostředně po podání žádosti.
dem inhaber der blauen karte eu wird unmittelbar nach einreichung des antrags gestattet, im zweiten mitgliedstaat eine arbeit aufzunehmen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
u instruktorů vyučujících praktické dovednosti se rovněž vyžaduje, aby byli v současnosti nebo v minulosti oprávněni pracovat jako řídící letového provozu.
lehrberechtigte, die praktische fertigkeiten vermitteln, müssen selbst zur ausübung der fluglotsentätigkeit berechtigt oder berechtigt gewesen sein.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
občané třetích zemí, kteří jsou oprávněni pracovat na území členských států, mají právo na pracovní podmínky rovnocenné pracovním podmínkám občanů unie.
(1) jede person hat das recht, zu arbeiten und einen frei gewählten oder angenommenen beruf auszuüben.(2) alle unionsbürgerinnen und unionsbürger haben die freiheit, in jedem mitgliedstaat arbeit zu suchen, zu arbeiten, sich niederzulassen oder dienstleistungen zu erbringen.(3) die staatsangehörigen dritter länder, die im hoheitsgebiet der mitgliedstaaten arbeiten dürfen, haben anspruch auf arbeitsbedingungen, die denen der unionsbürgerinnen und unionsbürger entsprechen.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
u hodnotitelů posuzujících praktické dovednosti se rovněž vyžaduje, aby byli v současnosti nebo v minulosti oprávněni pracovat jako řídící letového provozu v těch oblastech, v nichž má být provedeno hodnocení.
prüfer, die praktische fertigkeiten vermitteln, müssen in jenen bereichen, in denen die beurteilung vorgenommen wird, selbst zur ausübung der fluglotsentätigkeit berechtigt oder berechtigt gewesen sein.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
kterým se mění příloha xi směrnice rady 2003/85/es, pokud jde o seznam laboratoří oprávněných pracovat s živým virem slintavky a kulhavky pro účely výroby očkovacích látek
zur Änderung des anhangs xi der richtlinie 2003/85/eg des rates in bezug auf die liste der laboratorien, die zur impfstoffherstellung für den umgang mit mks-lebendviren zugelassen sind
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 8
품질:
je tudíž nezbytné nahradit seznam laboratoří oprávněných pracovat s živým virem slintavky a kulhavky pro účely výroby očkovacích látek v části b přílohy xi směrnice 2003/85/es seznamem uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
entsprechend ist es erforderlich, die in teil b des anhangs xi der richtlinie 2003/85/eg enthaltene liste der laboratorien, die zur impfstoffherstellung für den umgang mit mks-lebendviren zugelassen sind, durch die liste im anhang zu dieser entscheidung zu ersetzen.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 2
품질:
z důvodů bezpečnosti je třeba průběžně aktualizovat seznam laboratoří oprávněných pracovat s živým virem slintavky a kulhavky pro účely výroby očkovacích látek, který je uveden v směrnici 2003/85/es.
aus sicherheitsgründen ist es angezeigt, die in der richtlinie 2003/85/eg aufgeführte liste der laboratorien, die zur impfstoffherstellung für den umgang mit mks-lebendviren zugelassen sind, stets auf dem neuesten stand zu halten.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 2
품질:
(4) z důvodů bezpečnosti je třeba průběžně aktualizovat seznam laboratoří oprávněných pracovat s živým virem slintavky a kulhavky pro účely výroby očkovacích látek, který je uveden v směrnici 2003/85/es.
(5) entsprechend ist es erforderlich, die in teil b des anhangs xi der richtlinie 2003/85/eg enthaltene liste der laboratorien, die zur impfstoffherstellung für den umgang mit mks-lebendviren zugelassen sind, durch die liste im anhang zu dieser entscheidung zu ersetzen.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인: