검색어: won (체코어 - 라트비아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

라트비아어

정보

체코어

- poong won chehwa co.

라트비아어

- poong won chehwa co.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

správcethe program won' t be run

라트비아어

uzturētājsthe program won' t be run

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

celý tento projekt byl realizován pod záštitou won, fi-

라트비아어

Šo projektu piln �b � atbalst �ja

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

projektu se dostalo ve won velmi kladného p _bar_ijetí.

라트비아어

b �rnu radoš �s pieejas un sadarb �bas atz �šana guv �jus.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

-poong won chehwa co. ltd. (dále jen "pwc"),

라트비아어

-poong won chehwa co. ltd. ("pwc");

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

převod zvláštních práv čerpání na korejský won se provede postupem podle dohody světové obchodní organizace o veřejných zakázkách z roku 1994.

라트비아어

sdr vērtību korejas vonās nosaka saskaņā ar 1994. gada pto valsts pasūtījuma līgumā (vpl) izklāstītajām procedūrām.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 7
품질:

추천인: 익명

체코어

(75) cena určitých surovin, jako je ocel a polyuretan, se skutečně od roku 2003 zvýšila. je však třeba připomenout, že u surovin pořízených od dodavatelů z oblasti amerického dolaru byl tento dopad poněkud ztlumen posílením eura vůči americkému dolaru, které bylo během stejného období zaznamenáno. kromě toho jsou základní suroviny používané ve výrobním procesu obdobného výrobku mezinárodně kótované komodity a jak výrobní odvětví společenství, tak jeho korejští konkurenti jsou velké skupiny s podobně velkou kupní silou. proto pořizují suroviny za podobné ceny. pokud je zde nějaký rozdíl, tak výrobci vycházející z měny eura, jako je výrobní odvětví společenství, mají vzhledem k pohybům korejského wonu vůči americkému dolaru během posuzovaného období nad korejskými konkurenty výhodu, a to v podílu surovin pořízených od dodavatelů z oblasti amerického dolaru. kromě toho šetření prokázalo, že výrobní jednotkové náklady výrobního odvětví společenství nejprve v roce 2003 prudce klesly v porovnání s rokem 2002 v souvislosti s rostoucím objemem činnosti nově vybudovaného závodu, a poté zůstaly během období 2003 až období šetření na stejné výši. prudké zhoršení ziskovosti zaznamenané mezi rokem 2003 a obdobím šetření se tudíž nedá připsat žádnému skluzu výrobních nákladů, ale spíše poklesu prodejních cen. prodejní ceny výrobního odvětví společenství skutečně klesly o 5 procentních bodů mezi rokem 2003 a obdobím šetření v důsledku poklesu cen a snížení cen způsobených dumpingovými dovozy. růst cen surovin tudíž sehrál v souvislosti s újmou, kterou utrpělo výrobní odvětví společenství, pouze omezenou úlohu, pokud vůbec nějakou, a v míře, která není taková, aby narušila příčinnou souvislost mezi dumpingovými dovozy a podstatnou újmou, kterou utrpělo výrobní odvětví společenství.

라트비아어

(75) tiesa, dažu izejvielu, kā tērauda un poliuretāna, cenas no 2003. gada ir kāpušas. taču ir jāpiezīmē, ka tām izejvielām, ko pasūta no piegādātājiem par asv dolāriem, šo iespaidu zināmā mērā mazina tajā pašā laikā novērotā eur vērtības celšanās pret asv dolāru. bez tam galvenajām izejvielām, ko izmanto līdzīgā ražojuma izgatavošanā, cenas tiek kotētas pasaules mērogā un tiklab kopienas ražošanas nozare, kā tās konkurenti korejā ir lieli koncerni ar vienādi lielu pirktspēju. tādēļ izejvielas tie pasūta par līdzīgām cenām. ja nu vienīgi tiem ražotājiem, kas izmanto eur, kā kopienas ražošanas nozarei, ņemot vērā dienvidkorejas vonas kursa pārmaiņas pret asv dolāru, salīdzinājumā ar konkurentiem korejā ir bijušas priekšrocības tajā pasūtījumu daļā, kas nāk no piegādātājiem, kuri balstās uz asv dolāru. bez tam izmeklēšana apliecināja, ka kopienas ražošanas nozares vienības ražošanas izmaksas vispirms krasi samazinājās 2003. gadā, salīdzinot ar 2002. gadu, sakarā ar jaunuzceltās fabrikas darbības apjoma pieaugumu un tad maz mainījās laikā no 2003. gada līdz ip. kraso rentabilitātes pasliktināšanos laikā no 2003. gada līdz ip līdz ar to nav izraisījušas ražošanas izmaksu novirzes, bet gan pārdošanas cenu pazeminājums. patiešām, laikā no 2003. gada līdz ip kopienas ražošanas nozares cenas pazeminājās par 5 procentu punktiem importa par dempinga cenām izraisītās cenu samazināšanās un cenu iesaldēšanas dēļ. izejvielu cenu pieaugumam tādējādi bija visai ierobežota loma kopienas ražošanas nozarei radītajos zaudējumos – ja vispār bija –, un tādā mērā, ar kuru nepietiek, lai izjauktu cēloņsakarību starp importu par dempinga cenām un kopienas ražošanas nozares būtiskajiem zaudējumiem.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,887,557,337 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인