검색어: državljanstva (체코어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

Romanian

정보

Czech

državljanstva

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

루마니아어

정보

체코어

(a) državi članici državljanstva, v kateri obsojena oseba živi;

루마니아어

(a) statului membru de cetățenie în care trăiește persoana condamnată;

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(a) državi članici državljanstva obsojene osebe, v kateri živi, ali

루마니아어

(a) statului membru de cetățenie al persoanei condamnate, pe teritoriul căruia trăiește aceasta; sau

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(a) je država izvršiteljica država državljanstva obsojene osebe, v kateri obsojena oseba tudi živi.

루마니아어

(a) statul de executare este statul de naționalitate al persoanei condamnate, în care aceasta locuiește.

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

체코어

v skladu s to konvencijo je transfer obsojenih oseb z namenom prestajanja preostalega dela sankcije mogoč samo v državo njihovega državljanstva in le z njihovo privolitvijo ter s soglasjem vpletenih držav.

루마니아어

În temeiul convenției în cauză, persoanele condamnate pot fi transferate, în scopul executării restului pedepsei, doar statului de cetățenie al acestora și doar cu consimțământul acestor persoane și al statelor implicate.

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

체코어

takšno nasilje je v skupnosti tako razširjeno, da predstavlja resnično kršitev temeljnih pravic, kakor tudi nevarnost za zdravje ter oviro uživanja varnega, svobodnega in pravičnega državljanstva.

루마니아어

o astfel de violență, întrucât este atât de larg răspândită în comunitate, constituie o adevărată încălcare a drepturilor fundamentale, un flagel pentru sănătate și un obstacol în calea exercitării cetățeniei într-un mod sigur, liber și echitabil.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(17) potrebna je usklajenost in dopolnjevanje z drugimi ukrepi skupnosti, zlasti na področju boja proti diskriminaciji in socialni izključenosti ter uveljavljanja temeljnih pravic, izobraževanja in usposabljanja, kulture in medkulturnega dialoga, mladine, državljanstva, priseljevanja in azilske politike ter enakosti med spoloma.

루마니아어

(17) trebuie să se asigure coerența și complementaritatea cu alte acțiuni comunitare, în special cu acțiunea de combatere a discriminării și a excluderii sociale și cu cea de promovare a drepturilor fundamentale, a educației și formării, a culturii și dialogului intercultural, a tineretului, a cetățeniei, a imigrației și azilului, precum și a egalității între bărbați și femei.

마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,746,542,429 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인