전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a tak dával chíram Šalomounovi dříví cedrového a dříví jedlového, jakkoli mnoho chtěl.
na ka homai e hirama he hita, he kauri, ki a horomona, ana rakau i hiahia ai
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nezdržel-li by bůh hněvu svého, klesli by před ním spolu spuntovaní, jakkoli mocní.
e kore te atua e whakahoki iho i tona riri; e piko ana ki raro i a ia nga kaiawhina o rahapa
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
byť nám byl hospodin zástupů jakkoli malička ostatků nezanechal, byli bychom jako sodoma, byli bychom gomoře podobni.
me i kahore a ihowa o nga mano te waiho i tetahi toenga nohinohi rawa nei ki a tatou, kua pera tatou me horoma, kua rite tatou ki komora
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nechť oni jakkoli zlořečí, ty dobrořeč; kteříž povstali, nechť se zastydí, aby se veselil služebník tvůj.
ma ratou e kanga, mau ia e manaaki: kia whakama ratou ina whakatika; ko tau pononga ia kia hari
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
aj, na dlaň odměřil jsi mi dnů, a věk můj jest jako nic před tebou, a jistě žeť není než pouhá marnost každý člověk, jakkoli pevně stojící. sélah.
he pono kei roto i te atarangi te tangata e kopikopiko noa ana; he pono e ohorere noa ana ratou: e ami ana ia i te taonga, a kahore e matau ma wai ranei e kohi
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a jestliže čeled egyptská nevstoupí, ani přijde, jakkoli na ně nepršívá, přijde však táž rána, kterouž raní hospodin národy, kteříž by nepřicházeli k slavení slavnosti stánků.
a ki te kahore te hapu o ihipa e haere mai, e tae mai, te hunga kahore nei he ua mo ratou, ka pa ano te whiu e whiua ai e ihowa nga iwi kahore nei e haere mai ki te whakarite i te hakari whare wharau
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ano i dům tento, jakkoli bude slavný, kdokoli mimo něj půjde, užasne se a ckáti bude, i řekne: proč tak učinil hospodin zemi této a domu tomuto?
na, ahakoa te tiketike o te whare nei, ka miharo ia nga tangata katoa e haere ana na konei, ka whakahi, ka mea, na te aha tenei mahi a ihowa ki tenei whenua, ki tenei whare
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
jakkoli každého dne mne hledají, a znáti cesty mé jsou chtiví, jako by byli národ, kterýž spravedlnost činí, a soudu boha svého neopouští. dotazují se mne na soudy spravedlnosti, blízcí boha býti chtějí,
he rapu ano ia ta ratou i ahau i tenei ra, i tenei ra, e ahuareka ana hoki ki te mohio ki aku ara: me te mea he iwi e mahi ana i te tika, a kihai i whakarere i te whakaritenga a tona atua, e ui ana ratou ki ahau ki nga whakaritenga o te tika, e a huareka ana ki te awhi ki te atua
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ale přistoupivše služebníci jeho, mluvili k němu a řekli: otče můj, jakkoli velikou věc prorok ten rozkázal by tobě, což bys neměl učiniti toho? Čím tedy více, kdyžť řekl: umej se, a budeš čist.
na ka whakatata mai ana tangata, ka korero ki a ia, ka mea, e toku papa, mehemea te poropiti i whai kupu ki a koe kia meatia tetahi mea nui, e kore ianei e meatia e koe? na tera noa ake ranei i a ia ka ki mai ki a koe, horoi, kia ma ai
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: