전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
je potrebné získať od dodávateľa informácie o podmienkach a čase skladovania.
recomenda-se que sejam solicitadas informações ao fornecedor sobre as condições de armazenamento e o prazo de validade.
마지막 업데이트: 2010-08-26
사용 빈도: 1
품질:
okrem toho v prípade obstarávateľa alebo hlavného dodávateľa zodpovedného za celý projekt subsystému:
además, para la entidad contratante o el contratista principal responsable del proyecto del subsistema en su conjunto:
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
- v prípade obstarávateľa alebo hlavného dodávateľa, ktorí sú zodpovední za celý projekt subsystému,
- para a entidade adjudicante ou o contratante principal responsável pelo projecto de subsistema no seu conjunto,
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
"povoľujúci úradník informuje príslušného dodávateľa alebo príjemcu čo najskôr a uvedie dôvody pozastavenia."
"el ordenador informará, con la mayor brevedad posible, al contratante o al beneficiario de que se trate, precisando los motivos de la suspensión.";
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
prepustenie do voľného obehu je podmienené predložením originálu sprievodného osvedčenia eur.1 alebo vyhlásenia dodávateľa v súlade s článkom 26 ods.
a introdução em livre prática está subordinada à apresentação do original de um certificado de circulação eur.1 ou de uma declaração na factura, em conformidade com o artigo 26.o, n.o 1, do anexo iii da decisão 2001/822/ce.
마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:
od trhovej reformy v roku 1996 celkom 54 % odberateľov elektrickej energie uzavrelo zmluvy s predchádzajúcimi dodávateľmi za nových podmienok alebo zmenilo dodávateľa.
en total, el 54 % de la clientela eléctrica ha renegociado sus contratos o cambiado de proveedor desde la reforma del mercado de 1996.
마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:
dohody výslovne oprávnia komisiu a dvor audítorov na vykonávanie auditov vrátane auditov dokladov alebo kontroly na mieste u akéhokoľvek zmluvného dodávateľa alebo subdodávateľa, ktorý získal prostriedky spoločenstva.
as referidas convenções devem autorizar expressamente a comissão e o tribunal de contas a proceder a auditorias, incluindo auditorias com base em documentos ou no local, de quaisquer adjudicatários ou subadjudicatários que tenham beneficiado de financiamento comunitário.
마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:
- výrobcu alebo dodávateľa akejkoľvek východiskovej látky, činidla, medziproduktu, účinnej látky používanej vo výrobnom procese alebo hotového výrobku.
- el fabricante o proveedor de cualquier materia prima, reactivo, sustancia intermedia o principio activo utilizados en el proceso de fabricación o en el producto terminado;
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
"ak žiadosť o platbu nie je prípustná, povoľujúci úradník to oznámi dodávateľovi alebo príjemcovi do 30 kalendárnych dní odo dňa, keď bola žiadosť o platbu prvýkrát prijatá.
"cuando la solicitud de pago no sea admisible, el ordenador informará al contratante o al beneficiario en el plazo de 30 días hábiles a partir de la fecha de recepción inicial de la solicitud de pago.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다