전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
-v řeckém jazyce pojem "πρώτη ύλη ζωοτροφών" nahradit pojmem "απλή ζωοτροφή".
-v grécku sa môže označenie%quot%%quot% nahradiť označením%quot%%quot%.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
v češtině lze případně název „krmiva“ nahradit názvem „produkty ke krmení“; v němčině lze název „einzelfuttermittel“ nahradit názvem „futtermittel-ausgangserzeugnis“; v řečtině lze název „πρώτη ύλη ζωοτροφών“ nahradit názvem „απλή ζωοτροφή“; v italštině lze název „materia prima per mangimi“ nahradit názvem „mangime semplice“;
v češtine sa označenie „krmiva“ môže v prípade potreby nahradiť výrazom „produkty ke krmení“; v nemčine sa označenie „einzelfuttermittel“ môže nahradiť výrazom „futtermittel-ausgangserzeugnis“; v gréčtine sa „πρώτη ύλη ζωοτροφών“ môže nahradiť výrazom „απλή ζωοτροφή“ a v taliančine sa „materia prima per mangimi“ môže nahradiť výrazom „mangime semplice“;
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인: