전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
umožní ndc v přijímajících státech, aby měly kvalifikovanější kompetence pro
ndc v državah upravičenkah bo omogočil boljšo tehnično usposobljenost za:
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
-zlepšování kvalifikací pro jednotlivá odvětví (kvalifikovanější zaměstnanci),
-izboljšanje usposobljenosti v sektorjih (bolj usposobljeni delavci);
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
lisabonská strategiezřetelně poukázala na nezbytnost rozvíjet v rámci eu příznivější ekonomické prostředí, zvýšitinvestice a vychovávat kvalifikovanější pracovnísíly.
lizbonska strategija poudarja potrebo po razvoju ugodnejšega gospodarskega okolja,povečanju naložb in pripravi bolj kvalificiranedelovne sile znotraj eu.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
37. domnívá se, že v prostředí plné a efektivní mezinárodní hospodářské soutěže je potřeba stále kvalifikovanější a konkurenceschopnější pracovní síla;
37. meni, da je v okviru popolne in učinkovite mednarodne konkurence potrebna čedalje bolje kvalificirana in konkurenčna delovna sila;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
usilovat bude o zapojení se do dialogu s klíčovými účastníky v oblasti politiky, sdělovacích prostředků, vysokých škol a obchodu a se sociálními partnery, aby podpořila kvalifikovanější diskusi o minulých a budoucích rozšířeních.
k pogovoru bo poskušala pritegniti glavne politične dejavnike, medije, akademske kroge, poslovne in socialne partnerje in tako spodbujala bolje poučeno razpravo o preteklih in prihodnjih širitvah.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
Členské státy ve spolupráci se sociálními partnery a případně dalšími zainteresovanými stranami provádějí politiky zaměřené na dosažení cílů a priorit pro další činnost uvedených níže, s cílem podpořit všem přístupný trh práce prostřednictvím zvýšené nabídky a kvality pracovních míst a vzdělanější a kvalifikovanější pracovní síly.
države članice v sodelovanju s socialnimi partnerji in po potrebi z drugimi zainteresiranimi stranmi izvajajo svoje politike za uresničevanje ciljev in prednostnih nalog v zvezi z ukrepi, opredeljenimi v nadaljnjem besedilu, da bi z novimi in boljšimi delovnimi mesti ter bolje izobraženo in usposobljeno delovno silo podprli celovit trg dela.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
esfto podpořil tím, že financovalspecializované školicí projektyzaměřené na tato zaměstnání.podporoval také akce na pomocženám v případech „nadbytečnosti“ pracovníků nebo nazlepšení jejich vyhlídek získat a zajistit si kvalifikovanější práci.
prav tako je podpiralukrepe za pomoč ženskam vprimerih množičnih odpuščanjali za izboljšanje njihovih možnosti za pridobitev ali zagotovitevbolj kvalificiranih del.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2.3.6 vždy je vhodné, aby tyto systémy fungovaly flexibilně, neboť evropské pracovní trhy fungují jen s nízkou mobilitou. mobilita je vyšší u kvalifikovanějších a lépe placených profesí. u většiny profesí je ovšem mobilita nízká, a to dokonce i v rámci jedné země. u mnoha ekonomických aktivit a profesí je z praxe zřetelné, že pracovní trh je velmi rozdělen a existuje řada různých pracovních trhů.
2.3.6 na splošno je treba te sisteme upravljati prožno, kajti za evropske trge delovne sile je značilna majhna mobilnost. bolj ko je delo kvalificirano in višja ko je plača, večja je mobilnost. vendar pa je pri večini zaposlitev mobilnost majhna, celo znotraj ene države. dejansko je pri velikem številu gospodarskih dejavnosti in poklicev trg delovne sile zelo razčlenjen, poleg tega pa obstaja več različnih trgov.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인: