전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
návěstní informace jsou předávány strojvedoucímu návěstním opakovačem v kabině strojvedoucího a případně také návěstími návěstidly na železniční trati.
informacije signalizacije se strojevodju sporočijo z opremo v voznikovi kabini in, neobvezno, s signali ob progi.
cpa 27.90.20: návěstní panely se zařízeními s tekutými krystaly nebo diodami vyzařujícími světlo; elektrické akustické nebo vizuální signalizační přístroje
cpa 27.90.20: indikatorske plošče s tekočimi kristali ali svetlečimi diodami; druge električne naprave za zvočno ali vizualno signalizacijo
dvě čelní návěstní svítilny musí být umístěny ve vodorovné rovině ve stejné výšce nad úrovní kolejnice, symetricky ke středové ose a ve vzdálenosti nejméně 1300 mm od sebe.
dve pozicijski luči morata biti nameščeni na vodoravni osi na enaki višini nad gornjim robom tirnice, simetrično glede na središčnico in najmanj 1300 mm narazen.
pevný materiál pro tratě aerovlaků se považuje za kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a návěstní, bezpečnostní, kontrolní nebo ovládací zařízení pro tratě aerovlaků za návěstní, bezpečnostní, kontrolní nebo ovládací zařízení pro železniční dopravu.
tirni pribor za zračnoblazinske vlake se uvršča kot železniški tirni pribor, oprema za signalizacijo, varnost, nadzor in upravljanje prometa za sistem prevoza z zračnoblazinskimi vlaki pa kot oprema za signalizacijo, varnost, nadzor in upravljanje v železniškem prometu.