전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
komisesouhlasí,že budováníinstitu-cíje nejúčelnější,kdyžje podpořeno silnoupolitickouangažovanostípro reformu.
(e)komisijasestrinja, dajevzpostavlja-njeinstitucij najbolj učinkovito,čeje podprtoz močnopolitičnovoljoza reforme.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dokládá proces pro rozhodování o provádění pomoci prostřednictvím osn,že provádět pomoctímtozpůsobemjeta nejefektivnější a nejúčelnější možnost?
ali postopek odločanja oizvajanju pomoči prek zn dokazuje, dajeto najučinkovitejšain najuspešnejša možnost?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
při výběru nejúčelnější formy finanční pomoci by měly být náležitě zváženy vlastnosti způsobilých projektů specifické pro jednotlivá odvětví a projekty.
pri izbiri najučinkovitejše oblike finančne pomoči bi bilo treba ustrezno upoštevati posebnosti sektorjev in posameznih upravičenih projektov.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
dokládá proces pro rozhodování o provádění pomoci prostřednictvím osn, že provádět pomoc tímto způsobemje ta nejefektivnějšía nejúčelnější možnost?
(a)alipostopekodločanjaoizvajanju pomoči prek zn dokazuje, da je to najučinkovitejšainnajuspešnejša možnost?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
doba mezi datem oznámení a lhůtou pro připomínky místních orgánů byla příliš krátká na to, aby umožnila důkladně analyzovat po-třebyavybrat nejúčelnější opatřeníkjejichřešení.
obdobje med obvestilominrokomza predloge lokalnih organovje bilo prekratko, da bi omogočilo pogloblje-noanalizo potrebinizbironajuspešnejšihukrepovzaodziv nanje.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
při přípravě právních předpisů pro iacs a jejich výkladu je věnována náležitá péče tomu, aby byly dotace snižovány nebo odmítány v poměru k danému porušení a pouze ve vhodných případech. komise se domnívá, že regulační kontroly by měly být co nejúčelnější a nejefektivnější a současně by měly zajistit nezbytné finanční zabezpečení.
pri pripravi osnutka zakonodaje iaks in njene razlage je bilo poskrbljeno, da se zmanjšanje ali prenehanje pomoči uporablja sorazmerno s prekrškom in le takrat, ko je to primerno. komisija je prepričana, da bi moral biti regulativni nadzor čim bolj praktičen in učinkovit, hkrati pa bi omogočal potrebno finančno zaščito.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
b) zavést metody spolupráce k co nejúčinnějšímu a nejúčelnějšímu dosažení používání práva hospodářské soutěže, v důsledku čehož se orgány pro hospodářskou soutěž každé smluvní strany za normálních okolností vyhnou použití zdrojů určených k zabránění činnostem poškozujícím hospodářskou soutěž, které probíhají především na území druhé smluvní strany a jsou zaměřeny především na toto území, a orgány pro hospodářskou soutěž druhé smluvní strany jsou schopny a připraveny uložit účinné sankce podle svých právních předpisů k zamezení těchto činností.
(b) določiti postopke sodelovanja za doseganje kar najbolj učinkovitega in smotrnega izvajanja pravil o konkurenci, pri čemer organi posamezne pogodbenice, pristojni za konkurenco, praviloma ne bodo dodelili osebja, ki ga imajo na razpolago za izvajanje, za obravnavo protikonkurenčnih dejavnosti, ki potekajo predvsem na ozemlju druge pogodbenice in so usmerjene predvsem nanj, kadar so jih organi druge pogodbenice, pristojni za konkurenco, zaradi obravnave teh dejavnosti sposobni in pripravljeni preučiti ter sprejeti učinkovite sankcije v skladu s svojim pravom.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
추천인: