전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dvoupísmenný kód iso země + 9 číslic, např. dk201200000
iso kahetäheline riigikood + 9 numbrit, nt dk201200000
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 2
품질:
k tomuto účelu se použije dvoupísmenný kód země stanovený v příloze;
selleks kasutatakse lisas ettenähtud kahetähelist riigi koodi;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
nejvhodnější kódovanou formou pro tyto údaje je dvoupísmenný kód země, za nímž následuje nejvýše dvanáct číslic.
sobivaim kodeeritud vorm selle teabe esitamiseks on kahetäheline riigi kood, millele lisatakse kuni 12 numbrit.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
kód přístavu (dvoupísmenný kód země (kód země iso alfa-2) + třípísmenný kód přístavu).
sadama kood (riigi kahetäheline iso-kood + sadama kolmetäheline kood).
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
a) první dvě místa identifikují členský stát kde je hospodářství, ve kterém je zvíře poprvé identifikováno. k tomuto účelu se použije dvoupísmenný kód země stanovený v příloze;
a) esimesed kaks kohta määratlevad liikmesriigi, kus asub majand, kus loom esimest korda identifitseeritakse. selleks kasutatakse lisas ettenähtud kahetähelist riigi koodi;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
a) první dvě místa označují členský stát zemědělského podniku, v němž je zvíře poprvé identifikováno; k tomuto účelu se použije dvoupísmenný kód země uvedený v příloze i;
a) esimesed kaks kohta määratlevad liikmesriigi, kus asub põllumajandusettevõte, kus loom esimest korda identifitseeritakse; selleks kasutatakse lisas i ettenähtud kahetähelist riigi koodi;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
vzhledem k tomu, že kód na ušní značce skotu musí umožnit identifikaci jednotlivých zvířat, jakož i jejich hospodářství původu a příslušného členského státu; že k identifikaci jednotlivých členských států by se měl použít dvoupísmenný kód;
kõnealune kood peab võimaldama identifitseerida iga veist ning selle päritoluliikmesriiki ja -ettevõtet; liikmesriikide identifitseerimiseks tuleks kasutada kahetähelist koodi;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
vzhledem k tomu, že ušní značky by měly obsahovat údaje o členském státě původu a údaje o jednotlivém zvířeti; že nejvhodnější kódovanou formou pro takový údaj je dvoupísmenný kód země následovaný nejvýše dvanácti číslicemi; že některé členské státy mohou být oprávněny ponechat si svůj stávající systému po dobu přechodného období;
ning arvestades, et: kõrvamärgil peaks olema teave päritoluliikmesriigi ja üksiku looma kohta; sobivaim kodeeritud vorm selle teabe esitamiseks on kahetäheline riigi kood, millele lisatakse kuni 12 numbrit; teatavatel liikmesriikidel peaks üleminekuaja jooksul olema lubatud säilitada praegune süsteem;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인: