전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
z důvodu jasnosti a účelnosti by mělo být kodifikováno.
seepärast tuleks kõnealune määrus selguse ja otstarbekuse huvides kodifitseerida.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
z důvodů srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být toto rozhodnutí kodifikováno.
[4] nimetatud direktiiv tuleks selguse ja otstarbekuse huvides kodifitseerida.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno.
selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 15
품질:
v zájmu jasnosti a přehlednosti by uvedené nařízení mělo být kodifikováno;
[3] selguse ja otstarbekuse huvides tuleks nimetatud määrus kodifitseerida.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno.
selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by uvedené rozhodnutí mělo být kodifikováno.
selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune otsus kodifitseerida.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
2330/74 [2] bylo podstatně změněno [3]. z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno.
selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
1.1 předloženým návrhem má být kodifikováno rozhodnutí 73/391/ehs rady z 3. prosince 1973 o postupu pro konzultace a notifikace v oblasti úvěrového pojištění, záruk a finančních úvěrů.
1.1 ettepaneku kohaselt tuleks kodifitseerida nõukogu 3. detsembri 1973. aasta otsus 73/391/emÜ konsulteerimis- ja teatamiskorra kohta krediidikindlustuse, krediidigarantii ja finantskrediidi valdkonnas.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by měla být uvedená směrnice kodifikována.
selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune direktiiv kodifitseerida.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 16
품질: