전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pozor! nádivka musí zůstat hustá, aby se nám držela pohromadě.
the stuffing must be thick in order to keep it together.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
po vyjmutí pečené drůbeže z trouby má být oddělena nádivka a před podáváním na stůl odstraňte z masa kosti.
stuffing should be removed from cooked poultry upon taking it out of the oven and bones removed from meat before serving.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
jarní hrášková polévka, pečené baby kuřátko, dušená jehněčí kýta, velikonoční nádivka, mrkvový dort a další…
spring pea soup , roast baby chicken , braised leg of lamb , easter stuffing , carrot cake and more ...
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
těstoviny, též vařené nebo nadívané (masem nebo jinými nádivkami) nebo jinak připravené, jako špagety, makarony, nudle, lasagne, noky, ravioli, cannelloni; kuskus, též připravený
pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 18
품질: