검색어: privatizacijo (체코어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

English

정보

Czech

privatizacijo

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

영어

정보

체코어

ukrepi med privatizacijo

영어

measures during privatisation

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

체코어

poudarja neuspešno privatizacijo ladjedelnice leta 2006 in neuspešno povečanje kapitala ladjedelnice na ravni, ki dovoljujejo prestrukturiranje.

영어

it underlines the failure to privatise the yard in 2006 and to raise the yard's capital to levels permitting restructuring.

마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:

체코어

poljska je med pripravo dokumentov za privatizacijo komisijo pozvala, naj izda izjavo o potrebnih izravnalnih ukrepih za ladjedelnico gdańsk, da bi lahko morebitnim vlagateljem zagotovila pravilne informacije.

영어

pending preparation of the privatisation documents, poland asked the commission to issue a statement on the necessary compensatory measures for gdańsk shipyard so that potential investors could be provided with the correct information.

마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(23) ukrep 1: jamstvo za izvoz, dodeljena pred privatizacijo, ki po trditvah nemčije nikoli ni bila uporabljena.

영어

(23) measure 1: an export guarantee granted before privatisation which, according to germany, was never called.

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

체코어

poljska je sporočila, da je bil načrt prestrukturiranja iz leta 2004 za ladjedelnico gdańsk zastarel in da je sprejela novo strategijo prestrukturiranja ladjedelnice gdańsk, ki je vključevala njeno odcepitev od skupine gdynia ter privatizacijo.

영어

poland announced that the 2004 restructuring plan for gdańsk shipyard was outdated and that it had adopted a new strategy for the restructuring of gdańsk shipyard involving its spinning-off from gdynia shipyard group and its privatisation.

마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(32) glede merila 1 je bilo ugotovljeno, da je proizvajalec izvoznik predhodno prikril nekatere bistvene informacije v zvezi s svojimi sedanjimi upravljavci in lastniki ter njihovo vlogo v družbi pred privatizacijo.

영어

(32) as regards criterion 1, the exporting producer was found to have previously concealed some essential information regarding its current managers and owners, and their role in the company prior to its privatisation.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(100) noben od navedenih dokumentov, ki so jih poljski organi predložili po privatizaciji, se ne more šteti za celovit in obsežen načrt prestrukturiranja, kot je določeno v smernicah.

영어

(100) none of the above-mentioned documents presented by the polish authorities following privatisation can be regarded as constituting a comprehensive, cohesive restructuring plan as required by the guidelines.

마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,747,988,202 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인