전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
obdobné výrazy budou vykládány podobně;
cognate expressions shall be similarly construed;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
výjimky z této zásady musí být tedy vykládány restriktivně6.
consequently derogations from that principle must be interpreted strictly6.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
a) úlovky, které mají být překládány nebo vykládány:
(a) the catch to be landed or transshipped:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
Často jsou vykládány jako maxima spíše než minimální pravidla.
these have sometimes been interpreted as representing maximum rather than minimum rules.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
tonáž podle druhů, které budou překládány nebo vykládány,
the tonnage by species to be transhipped or landed;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
odkazy na zvláštní odpovídající části předpisu ehk budou vykládány následně.
references to specific sections of the respective ece regulations shall be interpreted accordingly.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
produkty nebo zboží zásadně nejsou vykládány a obal není otevřen nebo odstraněn.
in principle products or goods are not unloaded and packaging is not opened or removed.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
absolutně nebude třeba ohebných odchylek, které mohou být různě vykládány.
there will be absolutely no need for stretchable derogations that are open to interpretation.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
3.3.5 těla i ploutve jsou většinou vykládány v jednom přístavu.
3.3.5 bodies and fins are usually landed in the same ports.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
a podle toho budou vykládány výrazy "roční základ" a "roční náklady".
and 'annual basis' and 'annual costs' shall be construed accordingly.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
protiopatření – odepření práv na nakládání a vykládání
countermeasures — denial of loading and unloading rights
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 7
품질: